"قفزة كبيرة" - Translation from Arabic to English

    • big leap
        
    • a big jump
        
    • one giant leap
        
    • a quantum leap
        
    • a great leap
        
    • a huge leap
        
    • a giant leap
        
    • quite a leap
        
    • quite a jump
        
    • rebounded sharply
        
    It's a big leap to go from vandalism to murder, Ronnie. I talked it over with Mrs. Cooper. Open Subtitles إنها قفزة كبيرة للذهاب من التخريب إلى القتل
    Now,it'sasmalldeal , but a big leap, and we are so proud to be getting our little brewery into its first franchise deal. Open Subtitles والآن، إنها صفقة صغيرة لكنه قفزة كبيرة ونحن فخورون للغاية ببدء عملنا في صفقة الامتياز الأولى
    Wow. That's a big jump from the six who saw your last one. Open Subtitles هذه قفزة كبيرة من السادسة التي رأيتها آخر مرة
    It's a big jump from putting on scare shows for the gullible to actual murder Open Subtitles انه قفزة كبيرة فى الأستنتاج من مجرد عرض للخوف لسُذًج الى جريمة حقيقية
    It's one small step for a man, one giant leap for your flippers. Open Subtitles إنها خطوة صغيرة بالنسبة للإنسان و قفزة كبيرة بالنسبة لأحذية السباحة الخاصة بك
    There has been a quantum leap in the scope and scale of national and international responses to HIV/AIDS. UN وحدثت قفزة كبيرة في نطاق وحجم التصدي الوطني والدولي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Espionage is a big leap from doodles in some old newspaper. Open Subtitles التجسس a قفزة كبيرة من شخبطة في بعض الصحيفة القديمة.
    This is a big leap of faith, but we're getting in lots of orders now thanks to the blurb. Open Subtitles هذه قفزة كبيرة من الإيمان، لكننا الآن نحصل على الكثير من الطلبات بفضل الإعلان.
    Because that just seems like a big leap from here. Open Subtitles لأن ذلك يبدو فقط .مثل قفزة كبيرة من هنا
    It's kind of a big leap from pepper spray to crushing someone, scalping them, and then dumping their body. Open Subtitles هذه قفزة كبيرة من رش الفلفل إلى سحق شخص وجزه بالمشرط ثم إلقاء جثته
    I don't know. He took a pretty big leap. You've got to respect that. Open Subtitles لا أعرف , يبدو أنه أخذ قفزة كبيرة يجب أن أحترم هذا
    It's a big jump for just a couple days treatment. Open Subtitles هو قفزة كبيرة ل فقط بضعة أيام العلاج.
    That's a big jump from 10 to 11. Open Subtitles أنها قفزة كبيرة من 10 الى 11 أليس كذلك
    It's a big jump from "infidelity is morally wrong" to "do her." Open Subtitles "إنها قفزة كبيرة من "الخيانة خاطئة "إلى "ضاجعها
    one giant leap forward and two steps back. Open Subtitles قفزة كبيرة للأمام و خطوتين للوراء
    One small step for man, but one giant leap for the Democratic Union! Open Subtitles خطوة واحدة لرجل, لكن قفزة كبيرة لي الاتحاد الديمقراطي!
    Building on the progress achieved, the new MYFFs approved by the Executive Board offer an opportunity to make a quantum leap forward. UN وعلى أساس التقدم المحرز فإن إطارات التمويل المتعدد السنوات التي وافق عليها المجلس التنفيذي تتيح فرصة لإحداث قفزة كبيرة إلى الأمام.
    This indicates a great leap in childcare in both quantity and quality. UN ويشير هذا إلى تحقيق قفزة كبيرة في رعاية الأطفال من حيث الكم والنوع على حد سواء.
    But these mistakes apart, this was a huge leap forward in chemistry. Open Subtitles لكن بغض النظر عن هذه الأخطاء فقد كانت قفزة كبيرة فى مجال الكيمياء
    Lately, you're doing this thing where you make a giant leap and skip over info I need to understand what you're talking about. Open Subtitles مؤخراً انك تقوم بعمل هذا الشيء وهو انك تقوم بعمل قفزة كبيرة وتتخطى المعلومات التي احتاج ان افهمها في عن ماذا تتحدث؟
    It's quite a leap. Open Subtitles إنها قفزة كبيرة.
    Brooklyn to Broadway in one cover, that's quite a jump. Open Subtitles من بروكلين إلي برودواي بغلاف واحد ، هذه قفزة كبيرة
    44. Regional trade rebounded sharply in 2000. UN 43 - حققت التجارة الإقليمية قفزة كبيرة في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more