"قلة عدد" - Translation from Arabic to English

    • small number of
        
    • low number of
        
    • limited number of
        
    • fewer
        
    • shortage of
        
    • insufficient number of
        
    • lack of
        
    • so few
        
    • that few
        
    • small numbers of
        
    • very few
        
    • small size of
        
    • paucity of
        
    • only a few
        
    • lower number of
        
    She wondered whether the small number of women pursuing such careers was owing to stereotypes or a lack of encouragement. UN وتساءلت عما إذا كانت قلة عدد النساء العاملات في هذا السلك مردّها النماذج النمطية أو الافتقار إلى التشجيع.
    It is also concerned about the small number of women in leadership positions in areas connected with the transition process. UN وهي قلقة أيضا من قلة عدد النساء في مواقع القيادة في مجالات مرتبطة بالعملية الانتقالية.
    In that respect, the Chairs expressed concern about the low number of recommendations implemented, especially with regard to the recommendations pertaining to the harmonization of working methods. UN وأعرب الرؤساء، في هذا الصدد، عن القلق إزاء قلة عدد ما جرى تنفيذه من توصيات، ولا سيما فيما يتعلق بالتوصيات المتصلة بمواءمة أساليب العمل.
    The major obstacle in recruiting JPOs for regular posts is the low number of available entry-level posts. UN والعقبة الرئيسية أمام تعيين الموظفين الفنيين المبتدئين في وظائف ثابتة هي قلة عدد الوظائف من رتبة المبتدئين.
    Concern is also expressed at the limited number of foster families. UN وأعربت اللجنة عن قلقها كذلك من قلة عدد الأسر الحاضنة.
    Lower output is owing to fewer requests during the reporting period UN يعزى انخفاض الناتج إلى قلة عدد الطلبات خلال هذه الفترة
    It is also concerned about the small number of women in leadership positions in areas connected with the transition process. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها بشأن قلة عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب قيادية في المجالات ذات الصلة بالعملية الانتقالية.
    The Committee is in particular concerned at the small number of women holding political and decision-making positions. UN ويساور اللجنة قلق بالغ من جراء قلة عدد النساء اللائي يشغلن المناصب السياسية ومناصب صنع القرار.
    The Committee is in particular concerned at the small number of women holding political and decision-making positions. UN ويساور اللجنة قلق بالغ من جراء قلة عدد النساء اللائي يشغلن المناصب السياسية ومناصب صنع القرار.
    The limited number of such centres may only partly explain the small number of applications received to date. UN وعدد هذه المراكز المحدود لا يبرر إلا جزئيا قلة عدد الطلبات الواردة حتى اﻵن.
    The major obstacle in recruiting JPOs for regular posts is the low number of available entry-level posts. UN والعقبة الرئيسية أمام تعيين الموظفين الفنيين المبتدئين في وظائف ثابتة هي قلة عدد الوظائف من رتبة المبتدئين.
    low number of on-site visits owing to staff turnover in the responsible work unit UN تعزى قلة عدد الزيارات الموقعية إلى دوران الموظفين في وحدة العمل المعنية
    Rationalization for the low number of administrative prosecutions by women on grounds of gender discrimination in reality UN :: تبرير قلة عدد الدعاوى الإدارية التي رفعتها نساء إلى المحاكم الإدارية بدعوى التمييز الجنساني في الواقع
    Some of the misconceptions and reasons cited for the limited number of women involved in politics include: UN وتشمل الأسباب والتصورات الخاطئة التي يفسر بها قلة عدد النساء المشاركات في السياسة ما يلي:
    It emphasizes the limited number of rights to which the Committee has given extraterritorial application, article 9, paragraph 1, not being one of those. UN وتشدد على قلة عدد الحقوق التي أعطتها اللجنة نطاق تطبيق يتجاوز الحدود الإقليمية، وليست الفقرة 1 من المادة 9 واحدة منها.
    A study needs to be undertaken to investigate why fewer women than men pass through the Centre. UN ويلزم إجراء دراسة للتحقيق في سبب قلة عدد النساء عن الرجال الذين يمرون عن طريق المركز.
    The Committee also expresses its regret that a shortage of inspectors reduces the likelihood of investigation of reports of child labour. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن أسفها لأن قلة عدد المفتشين تحد من احتمال التحقيق في التقارير التي تتحدث عن عمل الأطفال.
    One major constraint in operating freight and passenger trains is the insufficient number of operating locomotives. UN ويتمثل أحد المعوقات الرئيسية في تشغيل قطارات البضائع والركاب في قلة عدد القاطرات الصالحة للعمل.
    She wondered why there were so many complaints of domestic violence filed at police stations and so few cases resolved. UN وتساءلت عن السبب في كثرة شكاوى العنف المنزلي المقدمة إلى مراكز الشرطة، مع قلة عدد القضايا التي تمت تسويتها.
    Noting that few comments have been received by the Secretariat on the question of the scope of Annex II, UN إذْ يلاحظ قلة عدد التعليقات التي تلقتها الأمانة بشأن مسألة نطاق الملحق الثاني،
    Note: Due to small numbers of some religious groups, they are sometimes combined and categorized as " Other " . UN ملاحظة: نظراً إلى قلة عدد أفراد بعض المجموعات الدينية يتم أحياناً دمجهم وتصنيفهم تحت بند " ديانات أخرى " .
    The consent of the patient is always sought, which explains why there are very few forced hospitalizations. UN ثم تُلتمس موافقة المرضى، وهو السبب الذي تُعزى إليه قلة عدد المودعين في المستشفيات عنوة.
    Concern was expressed about the small size of the Fund's staff at the country level. UN وجرى الإعراب عن القلق إزاء قلة عدد موظفي الصندوق على المستوى القطري.
    As an example of the continuing paucity of women in peace negotiations, in Myanmar only 2 of the 52 members of the Government's Union Peace Working Committee are women. UN وكمثال على استمرار قلة عدد النساء في مفاوضات السلام، توجد في لجنة العمل الاتحادية لصنع السلام التابعة لحكومة ميانمار سيدتان فقط من بين أعضاء اللجنة البالغ عددهم 52 عضواً.
    The Office of the Prosecutor has faced serious setbacks during the trial because only a few witnesses have agreed to testify in court. UN واجه مكتب المدعي العام صعوباتٍ كبيرة خلال المحاكمة بسبب قلة عدد الشهود الذين وافقوا على الإدلاء بشهاداتهم أمام المحكمة.
    Reduced equipment and services due to lower number of personnel UN انخفاض كمية المعدات والخدمات بسبب قلة عدد الأفراد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more