"قلتُ لك" - Translation from Arabic to English

    • I told you
        
    • I said
        
    • I tell you
        
    • did I say
        
    • I've told you
        
    • said I
        
    • told you I
        
    • told you to
        
    • just told you
        
    I told you, I don't like shopping with food stamps. Open Subtitles لقد قلتُ لك أنني لا أحب الشراء بواسطة القسائم
    Anatoly, I told you putting on this hood, it helps me direct the darkness inside of me. Open Subtitles أناتولي ، قلتُ لك أن وضع على هذه القلنسوة تساعدني على توجيه الظلام بداخلي
    But I told you that I wouldn't stop looking for a way to keep her in her home, and I think I found one. Open Subtitles لكنني قلتُ لك لن أتوقف عن البحثِ ،عن طريقة لكي أبقيها بمنزلها .وأعتقدُ بأنني عثرتُ على طريقة
    When I said don't call here, it was not your cue to jump in a plane. Open Subtitles عندما قلتُ لك ألا تتصل بي هنا لم أكن أقصد أن تحط بطائرتك هنا
    Why don't you listen, I tell you, I saw the guy. Open Subtitles لمَ لا تستمع ، قلتُ لك ، لقد رأيتُ الرجل
    And what if I told you we already did? Open Subtitles وماذا لو قلتُ لك بأننا فعلنا ذلك أصلاً؟
    You remember I told you I wanted you to take on more responsibility? Open Subtitles تذكر أنني قلتُ لك إنني أرغب في أن تتولى جزءا أكبر من المسؤولية
    What if I told you there's a whole city of animals like this that we could do something about. Open Subtitles ماذا أذا قلتُ لك بأنه يوجد الكثير من المجرمين من أمثال هذا الشخص ونستطيع أن نفعل شيئاً معهم
    I thought I told you to put your clothes away? Open Subtitles -ماذا؟ خلتُ أنني قلتُ لك أن تضعين ملابسك بعيدًا
    Spit it out! I told you not to touch anything! Open Subtitles أبصقها إلى الخارج، لقد قلتُ لك أن لا تلمس شيء.
    I told you... last time was the last time. Open Subtitles أنا قلتُ لك آخر مرّة كانت هي المرّة الأخيرة
    It's like I told you, I want you to think of me as a father. Open Subtitles حسناً ؟ كما قلتُ لك ، أريدُكَ أن تعتبرني كوالدك
    I told you we've a problem here, but you didn't care. Open Subtitles قلتُ لك أن لدينا مشكلة هنا، لكنك لم تكترث.
    I told you not to take that job in the first place. Open Subtitles قلتُ لك الأ توافق على هذا العمل فى المُقام الأول
    When I told you the other day that I never lied to the police, I meant it. Open Subtitles عندما قلتُ لك تلك الليلة بأنّي أبدًا لا أكذبُ على الشرطة، عنيتُ ذلك.
    You've got me telling you about them and I said there wasn't time! Open Subtitles لقد جعلتني أخبرك عنهم وقد قلتُ لك أنه لا يوجد وقت
    Well, like I said, statistical sampling isn't really my area of expertise. Open Subtitles كما قلتُ لك العينات الإحصائية ليست تخصصي في الحقيقة
    I said we don't have permission to enter Pakistani waters! Open Subtitles قلتُ لك ليس لدينا أوامر بدخول المياه الباكستانيّة..
    But I'm supposed to pay attention to yours and you've given me the strong sense, I have to say, that if I tell you something you don't want to hear you might very well just walk out of the room. Open Subtitles لكن من المفترض علي أن أنتبه لمشاعرك ويجب علي أن أقول، لقد أعطيتني إحساساً قوياً أني إن قلتُ لك شيئاً لا تريد سماعه
    What did I say last time you asked me for a favor? Open Subtitles (نيل) ماذا قلتُ لك في آخر مرة طلبت بها مني معروفًا؟
    Now that I've told you you're working the case, you are working the case, the universe will make you a part of this whether you are complicit or not. Open Subtitles الآن بعد أن قلتُ لك أنك تعمل على قضية فأنت تعمل على قضية أنت تعمل على قضية، العالم سيجعلك جزءًا من هذا سواء إشتركتَ أم لا
    Like I said, I'm both physically and mentally cleared for duty. Open Subtitles كما قلتُ لك , أنا جاهزة بدنيّاً و ذهنيّاً للعودة إلى العمل
    I just told you, I didn't sell him anything. Open Subtitles قلتُ لك للتو، أنا لم ابعه أيّ شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more