I told you, I don't like shopping with food stamps. | Open Subtitles | لقد قلتُ لك أنني لا أحب الشراء بواسطة القسائم |
Anatoly, I told you putting on this hood, it helps me direct the darkness inside of me. | Open Subtitles | أناتولي ، قلتُ لك أن وضع على هذه القلنسوة تساعدني على توجيه الظلام بداخلي |
But I told you that I wouldn't stop looking for a way to keep her in her home, and I think I found one. | Open Subtitles | لكنني قلتُ لك لن أتوقف عن البحثِ ،عن طريقة لكي أبقيها بمنزلها .وأعتقدُ بأنني عثرتُ على طريقة |
When I said don't call here, it was not your cue to jump in a plane. | Open Subtitles | عندما قلتُ لك ألا تتصل بي هنا لم أكن أقصد أن تحط بطائرتك هنا |
Why don't you listen, I tell you, I saw the guy. | Open Subtitles | لمَ لا تستمع ، قلتُ لك ، لقد رأيتُ الرجل |
And what if I told you we already did? | Open Subtitles | وماذا لو قلتُ لك بأننا فعلنا ذلك أصلاً؟ |
You remember I told you I wanted you to take on more responsibility? | Open Subtitles | تذكر أنني قلتُ لك إنني أرغب في أن تتولى جزءا أكبر من المسؤولية |
What if I told you there's a whole city of animals like this that we could do something about. | Open Subtitles | ماذا أذا قلتُ لك بأنه يوجد الكثير من المجرمين من أمثال هذا الشخص ونستطيع أن نفعل شيئاً معهم |
I thought I told you to put your clothes away? | Open Subtitles | -ماذا؟ خلتُ أنني قلتُ لك أن تضعين ملابسك بعيدًا |
Spit it out! I told you not to touch anything! | Open Subtitles | أبصقها إلى الخارج، لقد قلتُ لك أن لا تلمس شيء. |
I told you... last time was the last time. | Open Subtitles | أنا قلتُ لك آخر مرّة كانت هي المرّة الأخيرة |
It's like I told you, I want you to think of me as a father. | Open Subtitles | حسناً ؟ كما قلتُ لك ، أريدُكَ أن تعتبرني كوالدك |
I told you we've a problem here, but you didn't care. | Open Subtitles | قلتُ لك أن لدينا مشكلة هنا، لكنك لم تكترث. |
I told you not to take that job in the first place. | Open Subtitles | قلتُ لك الأ توافق على هذا العمل فى المُقام الأول |
When I told you the other day that I never lied to the police, I meant it. | Open Subtitles | عندما قلتُ لك تلك الليلة بأنّي أبدًا لا أكذبُ على الشرطة، عنيتُ ذلك. |
You've got me telling you about them and I said there wasn't time! | Open Subtitles | لقد جعلتني أخبرك عنهم وقد قلتُ لك أنه لا يوجد وقت |
Well, like I said, statistical sampling isn't really my area of expertise. | Open Subtitles | كما قلتُ لك العينات الإحصائية ليست تخصصي في الحقيقة |
I said we don't have permission to enter Pakistani waters! | Open Subtitles | قلتُ لك ليس لدينا أوامر بدخول المياه الباكستانيّة.. |
But I'm supposed to pay attention to yours and you've given me the strong sense, I have to say, that if I tell you something you don't want to hear you might very well just walk out of the room. | Open Subtitles | لكن من المفترض علي أن أنتبه لمشاعرك ويجب علي أن أقول، لقد أعطيتني إحساساً قوياً أني إن قلتُ لك شيئاً لا تريد سماعه |
What did I say last time you asked me for a favor? | Open Subtitles | (نيل) ماذا قلتُ لك في آخر مرة طلبت بها مني معروفًا؟ |
Now that I've told you you're working the case, you are working the case, the universe will make you a part of this whether you are complicit or not. | Open Subtitles | الآن بعد أن قلتُ لك أنك تعمل على قضية فأنت تعمل على قضية أنت تعمل على قضية، العالم سيجعلك جزءًا من هذا سواء إشتركتَ أم لا |
Like I said, I'm both physically and mentally cleared for duty. | Open Subtitles | كما قلتُ لك , أنا جاهزة بدنيّاً و ذهنيّاً للعودة إلى العمل |
I just told you, I didn't sell him anything. | Open Subtitles | قلتُ لك للتو، أنا لم ابعه أيّ شيء. |