Or, like I said before, it might not be environmental or infectious. | Open Subtitles | أو كما قلت سابقاً ربما لا يكون من البيئة أو عدوى |
Sorry, as I said before, the father is somebody in this room. | Open Subtitles | آسف، كما قلت سابقاً الوالد هو شخص موجود في هذه الغرفة |
Well, as I said before, people make investments. Sometimes they work, and sometimes they fail. | Open Subtitles | حسناً، كما قلت سابقاً عندما يقوم الناس باستثمارات،أحيانا تنجح وأحيانا تفشل |
I said earlier this case was a Gordian knot. | Open Subtitles | قلت سابقاً أن هذه القضية كان عقدة مستعصية |
As I said earlier, it's essential that we shine a light into every corner. | Open Subtitles | قلت سابقاً من الأساسي أن تشع الضوء على كل زاوية |
Hey, You said earlier that he invited you to his charity event as a prop. | Open Subtitles | أنت, لقد قلت سابقاً أنه دعاك للحفله كجزء مكمل للعرض |
So, as I said before, I'm from SmithJohnson, and I was hoping that Dr. Cornish might have a few minutes to -- | Open Subtitles | كما قلت سابقاً أنا من شركة سميث جونسون وقد كنت آمل أن يكون لدى دكتور كورنيش بعض الوقت لــ |
She went to help people in need, but like I said before, | Open Subtitles | ،ذهب لتساعد أشخاصاً محتاجين ،لكن كما قلت سابقاً |
As I said before, there's only one time I have ever doubted your loyalty, | Open Subtitles | كما قلت سابقاً, هنالك وقتٌ واحد شككت في ولائك |
Now as I said before, I can't make you into studs. | Open Subtitles | كما قلت سابقاً لا استطيع ان اجعلكم فحولاً |
Like I said before, small things can knock you on your ass. | Open Subtitles | كما قلت سابقاً ، اشياء صغيرة من الممكن أنها تشغلك |
I said before that I didn't have call to stop you, and that's true. | Open Subtitles | أن قلت سابقاً اننى لم أوقفك , وهذا حقيقى |
These circumstances hinder States Members not only from agreeing on specific instruments, but also, as I said before, from even starting negotiations. | UN | ولا تمنع هذه الظروف الدول الأعضاء فقط من الاتفاق على أدوات محددة، بل تمنعها أيضاً حتى من الشروع في المفاوضات مثلما قلت سابقاً. |
Well, like I said before, this is different. | Open Subtitles | كما قلت سابقاً إنَّ الأمر مختلف |
Anyway, like I said before, this is all my fault. | Open Subtitles | على كل حال, كما قلت سابقاً هذا خطئي |
Well, as I said earlier, You'll be consulted on every major decision. | Open Subtitles | , كما قلت سابقاً سيتم استشارتك في كل قرار كبير |
Because, as I said earlier, it is pre-destiny that we will take the Super Bowl this year while at the same time waving goodbye to... the... | Open Subtitles | لأنى كما قلت سابقاً إنه مصير سابق لنا أن نفوز بالبطولة هذا العام و فى نفس الوقت سنلوح الوداع |
My name's adam brody, as I said earlier. | Open Subtitles | أسمي "آدم برودي" مثلما قلت سابقاً |
Listen, Roberta, what I said earlier? | Open Subtitles | أسمعي يا (روبيرتا) ما قلت سابقاً ؟ |
You said you were just a con man. Precisely. | Open Subtitles | ـ لقد قلت سابقاً أنكَ رجلاً محتال ـ بالضبط |
I said that the victims they were chosen at random, selected only for initial his. | Open Subtitles | قلت سابقاً أن الضحايا تم اختيارهم عشوائياً بسبب حروف أسمائهم الأولية فقط |