"قلقا حول" - Translation from Arabic to English

    • worried about
        
    • concerned about
        
    If you're worried about being outed, Mr. Donovan, a family reunion at the station's probably not the play. Open Subtitles إذا كنت قلقا حول ما يجري سيد دونفان؟ لم شمل الأسرة في المحطة ربما ليس للعب
    I'm more worried about the people who shot us down. Open Subtitles أنا أكثر قلقا حول الناس الذين أطلقوا النار علينا.
    You seemed worried about your ponytail just a second ago. Open Subtitles لكم بدا قلقا حول وضعك المصفف مجرد الثاني الماضي.
    Well, I was worried about the old head but I think I've got a handle on it. Open Subtitles حسنا، كنت قلقا حول الرأس القديمة ولكن أعتقد أنني قد حصلت على التعامل مع ذلك.
    You are way more concerned about your alderman job Open Subtitles أنت أكثر قلقا حول وظيفة ألديرمان الخاص بك
    Well, if you're really worried about your career, maybe you should consider spending a little less time with video games and comic books. Open Subtitles اذا كنت قلقا حول حياتك المهنيه، ربما يجب ان تفكر في قضاء وقت اقل مع العاب الفيديو والكتب المصوره
    I know you're worried about me, and I appreciate it. Open Subtitles وأنا أعلم أنك كنت قلقا حول لي، وأنا أقدر ذلك.
    Which means the legion of enemies you were worried about is an army of one. Open Subtitles مما يعني أن فيلق من أعداء كنت قلقا حول هو جيش واحد.
    I was worried about Violet so I came back to my room and put some music on. Open Subtitles كنت قلقا حول البنفسج لذلك جئت العودة إلى غرفتي، ووضع بعض الموسيقى على.
    People's lives could be at stake, and you're worried about bad publicity? Open Subtitles يمكن أن تكون حياة الناس في خطر، وكنت قلقا حول الدعاية السيئة؟
    I cannot do my job boxed in like this, worried about knocking over a salt shaker and somehow changing history. Open Subtitles لا أستطيع أن أقوم بعملي محاصر في مثل هذا، قلقا حول طرق أكثر من الملح شاكر وتغيير بطريقة أو بأخرى التاريخ.
    I got it from outside the garage. I was worried about taking a stone through customs. Open Subtitles حصلت عليه من خارج المرآب كنت قلقا حول أخذ حجر عبر الجمارك
    I'd be more worried about Nate and his power of self-deception. Open Subtitles سأكون أكثر قلقا حول نيت وسعه من خداع الذات.
    We're just worried about him being in the house with the babies. Open Subtitles نحن فقط قلقا حول كونه في المنزل مع الأطفال.
    Besides, I'm not worried about your boy right now. Open Subtitles الى جانب ذلك، أنا لست قلقا حول فتى الخاص بك الآن.
    Me, I'd be more worried about what Oliver might have to do to Barry. Open Subtitles البيانات، وسأكون أكثر قلقا حول ما أوليفر قد يكون القيام به لباري.
    Maybe you should be more worried about what happens when Samaritan comes online than about what happens to some janitor. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تكون أكثر قلقا. حول ما يحدث عندما السامري يأتي عبر الإنترنت. من حول ما يحدث لبعض عاملي النظافة.
    If I were you, I'd be a lot more worried about thoracic trauma than internal pelvic bleeding. Open Subtitles لو كنت مكانك , لكنت أكثر قلقا حول الرضوض الصدريه من نزيف الحوض الداخلي
    Uh, I know you're concerned about Walt on the Megan thing. Open Subtitles اه، وأنا أعلم كنت قلقا حول والت على الشيء ميغان.
    To be honest, Judge, I'm less concerned about Bobo's IQ, and more concerned about his potential criminal activity. Open Subtitles أن نكون صادقين، والقاضي، وأنا أقل قلقا حول الذكاء بوبو، وأكثر اهتماما حول نشاطه الإجرامي المحتملين.
    I can give him a big boost, but I'm still concerned about that whole paralysis thing. Open Subtitles بإمكاني إعطاؤه جرعة كبيرة ولني ما زلت قلقا حول الشلل الكامل للجسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more