"قلقون بشأن" - Translation from Arabic to English

    • worried about
        
    • concerned about
        
    • are concerned by
        
    Look, the people who sent me back... they're worried about your timeline. Open Subtitles إن الذين أرسلونى إلى هنا قلقون بشأن حدوث تغير فى زمنك
    They're worried about what you're... what you're thinking, what you might do. Open Subtitles ..إنهم قلقون بشأن ما ما تفكرين به, وما الذي قد تفعلينه
    I know you're all worried about you're families security. Open Subtitles أعلم أنّكم جميعاً . قلقون بشأن أمن عائلاتكم
    Pirates should not be concerned about their family nor their home-town. Open Subtitles القراصنة لا يَجِبُ أَنْ يَكُونوا قلقون بشأن عائلتِهم ولا موطنهم
    We are concerned about the insinuations by some delegations that the time has come to set aside the Conference on Disarmament and turn to alternative negotiation processes. UN إننا قلقون بشأن تلميح بعض الوفود إلى أن الوقت قد حان لوضع مؤتمر نزع السلاح جانبا والتوجه لعمليات تفاوضية بديلة.
    - IF THE GUARD'S worried about NATHAN AND DUKE, MAYBE ARLA IS. Open Subtitles اذا كان الحراس قلقون بشأن نيثان و دوك ربما أرلا كذلك
    I know we are all worried about the draft resolutions and deadlines that will be addressed tomorrow, but I believe we should listen to the panellists and give them the respect due to them. UN أعرف أن الجميع قلقون بشأن مشاريع القرارات التي سيتم تناولها غدا والمواعيد النهائية، غير أنني أرى أننا ينبغي لنا أن نستمع إلى أعضاء حلقة النقاش وأن نبدي لهم الاحترام الواجب.
    After that, we were just, you know, worried about controlling the situation. Open Subtitles ،بعد ذلك، كنا فقط تعلمون، قلقون بشأن السيطرة .على الوضع
    Now, people who are worried about widening inequality are also worried about something else. Open Subtitles الآن، الناس القلقون بشأن عدم المساواة المتسع هم أيضاً قلقون بشأن شيء آخر.
    Also, they're really worried about mascot safety, because too many hours in the giant head can hurt your spine. Open Subtitles أيضاً ,إنهم قلقون بشأن سلامة التميمة, لأنه عند قضاء ساعات طِوَال مرتدين الرأس يمكن أن يؤذي العمود الفقري.
    Okay, you're worried about money for your kids' college education, right? Open Subtitles حسناً ، أنتوا قلقون بشأن المصاريف لتعليم أولادكم ، أليس كذلك ؟
    We would have looked for them but we were worried about a goat attack. Open Subtitles يجب أن نبحث عنهم ولكن نحن قلقون بشأن هجوم الماعز
    Listen, with the schools integrating and all, some of the guys are worried about losing their starting positions. Open Subtitles يَستمعُ، بالمَدارِسِ مُكَامَلَة وكُلّ، البعض مِنْ الرجالِ قلقون بشأن الخسران البَدْء ب مواقع.
    They're not worried about what you said, they're worried about what they said. Open Subtitles فهم غير قلقين بما قلته أنت و لكنهم قلقون بشأن ما قالوه هم
    With the men gone, we're worried about the native element. We have orders. Open Subtitles مع الرجال الذين رحلوا، نحن قلقون بشأن المحلين، لدينا أوامر بذلك
    We worried about putting food on the table, keeping the yard clean and the car shiny. Open Subtitles نحن قلقون بشأن وَضْع الغذاءِ على المنضدةِ، إبْقاء الساحةِ تُنظّفُ والسيارة لمّاعة.
    However, alongside with the financial and economic crisis, we are concerned about other important matters. UN لكننا قلقون بشأن مسائل هامة أخرى، إلى جانب الأزمة المالية والاقتصادية.
    As residents of a border state, they were concerned about security. UN ولأنهم سكان ولاية حدودية، فهم قلقون بشأن الأمن.
    Guys at the department are concerned about your recent behavior. Open Subtitles الرفاق في القسم قلقون بشأن سلوككِ الأخير.
    But a neighbor was concerned about a strange man around your woodshed. Open Subtitles لكن الجيران كانز قلقون بشأن رجل غريب في مخزن خشبك.
    We're not concerned about your impromptu game reserve. Open Subtitles نحن لَسنا قلقون بشأن إحتياطي لعبتكَ المرتجل.
    In particular, we are concerned by the endless cycle of violence in those territories. UN وعلى وجه الخصوص فإننا قلقون بشأن دائرة العنف التي لا تنتهي في تلك الأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more