"قلوبهم" - Translation from Arabic to English

    • their hearts
        
    • their heart
        
    • the heart
        
    • hearts out
        
    • heartbroken
        
    • their own hearts
        
    Children who are thus violated carry the scars of fear and hatred in their hearts and minds. UN ومن هنا فإن اﻷطفال الذين يُنتهكون بهذه الطريقة يحملون في قلوبهم وأذهانهم ندوب الخوف والكراهية.
    Including those who raised me, and opened their hearts to me. Open Subtitles بما في ذلك اولائك الذين ربوني و فتحوا لي قلوبهم
    I gain the benefit from all the other coaches who instilled fight and grit in their hearts. Open Subtitles أنا الحصول على منفعة من جميع المدربين الآخرين الذي غرس قتال و حصى في قلوبهم.
    Lots of people born with holes in their hearts. Open Subtitles الكثير من الأشخاص الذين ولدوا بثقوب في قلوبهم
    They make space so they can hold more hate in their heart. Open Subtitles يوفرون مساحة لذلك لهذا يمكنهم حمل نسبة ضغائن أكبر في قلوبهم
    Broke their hearts, then broke their bank accounts, didn't she? Open Subtitles تكسر قلوبهم ثم تكسر حساباتهم المالية أليس كذلك ؟
    Yeah, until someone ripped their hearts out of their chests. Open Subtitles أجل، حتى جاء أحدهم ومزق قلوبهم وأخرجها من صدورهم
    Frank's condition isn't any worse than tons of men that strain their hearts, running in track meets. Open Subtitles حالة فرانك ليست أسوأ بأي درجة من آلاف الرجال انهم يجهدون قلوبهم جريا في المضمار
    their hearts were still with their old FBI buddy Banister. Open Subtitles كانت لا تزال قلوبهم تميل إلى عميل المخابرات بانستر
    You see, children hold the spirit of Christmas within their hearts. Open Subtitles ترى، الأطفال الاستمرار على روح من عيد الميلاد داخل قلوبهم.
    Help them resist the vengeance they feel in their hearts. Open Subtitles إجعلهم مقاومين لغريزة الإنتقام التي يشعرون بها في قلوبهم.
    If only these ignorant people with all this hate in their hearts could see you like I do. Open Subtitles إذا فقط هؤلاء الأناس المتعصبون مع كل ذلك الكره في قلوبهم يستطيعون رؤيتكم كما أفعل أنا.
    We must win the battle for their hearts and minds. Open Subtitles يجب أن نفوز بمعركة الإستحواذ على قلوبهم و عقولهم
    Peace be upon those who have love for humankind in their hearts and the dream of humankind's progress and eminence in their minds. UN السلام على أولئك الذين تنبض قلوبهم بالحب للبشرية والذين يحلمون بتقدم وسمو البشرية.
    The people of Pakistan have opened up their hearts and hearths to their brothers and sisters. UN وقد فتح أبناء شعب باكستان قلوبهم وبيوتهم لإخوانهم وأخواتهم.
    They also carry in their hearts the idea of a culture of peace and put that idea into action. UN وهم يحملون في قلوبهم فكرة ثقافة السلام ويضعونها موضع التطبيق.
    Children who are thus violated carry the scars of fear and hatred in their hearts and minds. UN ولذلك فإن اﻷطفال الذين يُنتهكون بهذه الطريقة يحملون في قلوبهم وأذهانهم ندوب الخوف والكراهية.
    Their work is evidence that they have had this day an initiative close to their hearts. UN فعملهم هذا دليل على أن مبادرة اليوم مبادرة قريبة إلى قلوبهم.
    and they still hope in their heart of hearts that their mother and father still share a bed in, in heaven. Open Subtitles ومن هم ماتوا أيضـا ً يظلون يأملون من أعماق قلوبهم أن والداهم لا يزالوا يتشاركون السرير ولو في الجنـه
    Greed has burned a hole in their heart that will never be filled. They will never have enough. Open Subtitles لقد خلق الجشع في قلوبهم فتحة لا يمكن ملؤها أبداً لن يحصلوا على ما يكفيهم أبداً
    Most devastating way to poison someone is to inject them right in the heart. Open Subtitles أفتك طرق تسميم شخص ما هي عن طريق حقنهم مُباشرة في قلوبهم.
    Besides, they'd be heartbroken, and I'd be dead. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه من الممكن أن أحطم قلوبهم و أموت
    Gestures of peace spring from the lives of people who foster peace first of all in their own hearts. UN وتنبعث إيماءات السلام من حياة الناس الذين يرعون السلام قبل كل شيء في قلوبهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more