"قليلة فحسب" - Translation from Arabic to English

    • just a few
        
    • only a few
        
    • just be a few
        
    We are still in the early stages, with the epidemic remaining concentrated in just a few specific groups. UN فما زلنا في المراحل المبكرة، حيث لا يزال الوباء مركزا في فئات محددة قليلة فحسب.
    But I would like to ask you just a few questions about what happened to you. Open Subtitles لكنني أود أن أسألك أسئلة قليلة فحسب عن ما حدث لك
    In just a few weeks these cliffs will empty but before the guillemots can leave, their chicks must fledge. Open Subtitles ستفرغ هذه السفوح في غضون أسابيع قليلة فحسب لكن قبل أن يتمكن الغلموت من الرحيل، لا بد أن يكسو الريش فراخهم
    only a few countries indicated that the spontaneous transmission of information was not possible. UN وذكرت بلدان قليلة فحسب أنَّ الإرسال التلقائي للمعلومات ليس ممكنا.
    Once in a while, they show some blurred shape pass through, but only a few frames. Open Subtitles ‫بين الآونة والأخرى، يعرضون ‫بعض الأشكال غير الواضحة ‫لكن إطارات قليلة فحسب
    The misuse of prescription stimulants or medications for attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) is reported in only a few countries, among the general and youth populations. UN وثمة بلدان قليلة فحسب أبلغت عن إساءة استعمال المنشِّطات الموصوفة طبيًّا أو أدوية علاج اضطراب نقص الانتباه/فرط النشاط بين عموم السكان وأوساط الشباب.
    Hm. So, we should probably just be a few hours. Open Subtitles إذاً, لربما علينا أن نخرج لساعات قليلة فحسب.
    It will only last for just a week or two and each individual female will be fertile for just a few hours. Open Subtitles ،قد لا يدوم لأكثر من أسبوعٍ أو اثنين وستكون كل أنثى خصبة لساعات قليلة فحسب
    I saw her just a few hours ago. Open Subtitles لقثد رأيتها من ساعات قليلة فحسب.
    Look what's happened in just a few days. Open Subtitles إنظري ماحدث في أيام قليلة فحسب
    Yes! just a few steps away Yes! Open Subtitles نعم، على بُعد خطوات قليلة فحسب
    That exceptional man -- a spiritual guide whose life and acts were intertwined with the great turmoil of European and world history -- left us just a few days ago. UN ذلك الرجل النادر - المرشد الروحي الذي امتزجت حياته وأعماله وتشابكت مع الاضطرابات العظيمة في التاريخ الأوروبي والتاريخ العالمي - غادرنا قبل أيام قليلة فحسب.
    Oh, just a few months. Open Subtitles منذ أشهر قليلة فحسب
    just a few hours. Open Subtitles أم لساعاتِ قليلة فحسب
    That relationship, which is based on mutual respect, was indeed validated through Foreign Minister Pérez Roque's visit to Mexico City only a few days ago. UN تلك العلاقة القائمة على الاحترام المتبادل قد تفعلت بالفعل عبر زيارة وزير الخارجية، السيد فيليبي بيريز روكي، إلى مكسيكو سيتي لأيام قليلة فحسب.
    We were left wondering why, when consensus existed, the Conference was unable simply to pick up its work where it had left off only a few months before. UN فقد بقينا حائرين نتساءل لماذا لم يستطع المؤتمر، ما دام توافق الآراء قائماً، أن يستأنف عمله ببساطة من النقطة التي تركها عنده قبل شهور قليلة فحسب.
    But one should also remember that only a few years later the same stadium in Sarajevo became a concentration camp and then a cemetery for the victims of a cruel war. UN ولكن ينبغي أن نتذكر أيضا أنه بعد سنين قليلة فحسب أصبح نفس الاستاد في سراييفو معسكرا للاعتقال ثم مقبرة لضحايا الحرب الوحشية.
    Democratic governance has replaced imposition in places where such a turn of events was inconceivable only a few years ago. UN وقد حل أسلوب الحكم الديمقراطي محل التسلط في أماكن لم يكن هذا التحول في مجرى اﻷمور شيئا يمكن تخيله فيها قبل سنوات قليلة فحسب.
    9. only a few countries expressed support in their replies to the note verbale for one of the options discussed. UN 9- وفي الردود الواردة على المذكرة الشفوية، أعربت بلدان قليلة فحسب عن تأييدها لأحد الخيارات موضع البحث.
    I have mentioned only a few examples of the positions adopted at the summit held in Havana with respect to the most diverse issues on the international agenda. UN لقد ذكرت أمثلة قليلة فحسب من المواقف التي أقرت في مؤتمر القمة المنعقد في هافانا، حول المسائل الأكثر تنوعا على جدول الأعمال الدولي.
    It will just be a few days. Open Subtitles ستكون أيام قليلة فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more