"قمة الأمن النووي المعقود" - Translation from Arabic to English

    • Nuclear Security Summit held
        
    At the Nuclear Security Summit held in Seoul in 2012, the Prime Minister of Canada announced that Canada was renewing its Global Partnership Programme from 2013 to 2018. UN وفي مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في سيول في عام 2012، أعلن رئيس وزراء كندا أن كندا مددت برنامجها للشراكة العالمية من 2013 إلى 2018.
    President Xi Jinping led a delegation to the 2014 Nuclear Security Summit, held at The Hague, where he systematically explained China's approach to nuclear security. UN وكان الرئيس شي جين بينغ على رأس وفد توجه إلى مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في عام 2014 في لاهاي، حيث شرح بطريقة منهجية موقف الصين من الأمن النووي.
    65. The Conference notes the Nuclear Security Summit held in Washington, D.C., in April 2010. UN 65 - ويشير المؤتمر إلى مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن العاصمة في نيسان/أبريل 2010.
    3. Poland welcomes the results of the Nuclear Security Summit, held in Washington, D.C., on 12 and 13 April 2010. UN 3 - وترحب بولندا بنتائج مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن العاصمة في 12 و 13 نيسان/أبريل 2010.
    There has also been the Nuclear Security Summit held in Washington, D.C., as well as the NPT Review Conference. UN وهناك أيضاً مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن العاصمة، والمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    This understanding was reaffirmed again by the Nuclear Security Summit held in Washington, D.C. in April of this year. UN وأُعيد تأكيد هذا الفهم مرة أخرى في مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن العاصمة في نيسان/أبريل من هذا العام.
    The Nuclear Security Summit held in Washington in April had also advanced efforts to prevent the proliferation of weapons of mass destruction to non-State actors. UN وقد تقدّم مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن في نيسان/أبريل أيضاً بجهود لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل إلى الجهات الفاعلة من غير الدول.
    The balanced and carefully crafted outcome of the Washington Nuclear Security Summit held in April 2010 demonstrated a common will to enhance nuclear security. UN وتظهر النتيجة المتوازنة والتي جرت صياغتها بدقة في مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن في نيسان/أبريل 2010 إرادة مشتركة لتعزيز الأمن النووي.
    The Nuclear Security Summit held in Washington in April had also advanced efforts to prevent the proliferation of weapons of mass destruction to non-State actors. UN وقد تقدّم مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن في نيسان/أبريل أيضاً بجهود لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل إلى الجهات الفاعلة من غير الدول.
    The balanced and carefully crafted outcome of the Washington Nuclear Security Summit held in April 2010 demonstrated a common will to enhance nuclear security. UN وتظهر النتيجة المتوازنة والتي جرت صياغتها بدقة في مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن في نيسان/أبريل 2010 إرادة مشتركة لتعزيز الأمن النووي.
    The implications of the incident at the Fukushima nuclear power plant in March 2011 and the importance of the Nuclear Security Summit held in Seoul in 2012 were also addressed. UN ونظر المشاركون أيضا في الآثار المترتبة على الحادث الذي وقع في محطة فوكوشيما للطاقة النووية في آذار/مارس 2011 وأهمية مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في سيول في عام 2012.
    It had attended the Nuclear Security Summit held in Seoul -- its first appearance at any Nuclear Security Summit -- and fully subscribed to its final communiqué. UN وقد حضرت ليتوانيا مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في سول - وهو أول ظهور لها في أي مؤتمر قمة للأمن النووي - وانضمت إلى بيانه النهائي بشكل كامل.
    At the April 2011 Nuclear Security Summit held in Kiev, it had made a financial contribution of $2 million to avert further consequences from the Chernobyl nuclear disaster. UN وفي مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في كييف في نيسان/أبريل 2011 قدمت كازاخستان مساهمة مالية قدرها 2 مليون دولار لتلافي المزيد من العواقب الناتجة عن كارثة تشيرنوبل النووية.
    In that connection, Spain welcomed the efforts made to implement Security Council resolution 1540 (2004) and the achievements reflected in the Nuclear Security Summit held in Seoul, as well as the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وفي هذا الصدد، ترحب اسبانيا بالجهود المبذولة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) والإجراءات التي أعلن عنها مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في سول، وكذلك المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    In 2012, the INTERPOL Secretary-General announced Operation Fail Safe at the Nuclear Security Summit held in Seoul. UN وفي عام 2012، أعلن الأمين العام للإنتربول عن عملية الإجراءات المحكمة (eFail Saf) في مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في سول.
    At the Nuclear Security Summit held in April 2010, Jordan had affirmed its commitment to cooperation on nuclear issues and to preventing nuclear materials from falling into the hands of terrorist organizations or other irresponsible parties, possibly through the establishment of an international mechanism for the exchange of information on their activities. UN وقد أكّد الأردن في مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في نيسان/أبريل 2010. التزامه بالتعاون في المسائل النووية ومنع المواد النووية من الوقوع في أيدي المنظمات الإرهابية أو غيرها من الأطراف غير المسؤولة، ويُحتمل من خلال إنشاء آلية دولية لتبادل المعلومات بشأن أنشطتها.
    At the Nuclear Security Summit held in April 2010, Jordan had affirmed its commitment to cooperation on nuclear issues and to preventing nuclear materials from falling into the hands of terrorist organizations or other irresponsible parties, possibly through the establishment of an international mechanism for the exchange of information on their activities. UN وقد أكّد الأردن في مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في نيسان/أبريل 2010. التزامه بالتعاون في المسائل النووية ومنع المواد النووية من الوقوع في أيدي المنظمات الإرهابية أو غيرها من الأطراف غير المسؤولة، ويُحتمل من خلال إنشاء آلية دولية لتبادل المعلومات بشأن أنشطتها.
    His country recognized both the benefits and requirements of safety and security in the peaceful use of nuclear energy and supported efforts for their promotion, including the measures put forward at the Nuclear Security Summit held in Washington, D.C., while at the same time attaching great importance to the expansion of assistance to developing countries in the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN ويدرك بلده كلاً من الفوائد والمتطلبات الخاصة بالأمان والأمن في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ويدعم الجهود الرامية إلى تعزيزها، بما في ذلك التدابير المطروحة أمام مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن العاصمة، وفي الوقت ذاته تولي اهتماماً كبيراً لتوسيع نطاق المساعدات إلى البلدان النامية في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Important recent developments had been the conclusion by the United States and the Russian Federation of a new arms reduction treaty and the latest United States Nuclear Posture Review; they had also included the Nuclear Security Summit held in Washington, D.C., whose results would promote more flexible exercise of the inalienable right of all States parties to the NonProliferation Treaty to peaceful uses of nuclear energy. UN وقال إن تطوّرات هامة حدثت مؤخراً تتمثل في إبرام معاهدة جديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لتخفيض الأسلحة، وآخر التطورات هو استعراض الوضع النووي من جانب الولايات المتحدة، وانعقاد مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن العاصمة، ومن شأن هذه التطورات التشجيع على ممارسة أكثر مرونة للحق الثابت لجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    His country recognized both the benefits and requirements of safety and security in the peaceful use of nuclear energy and supported efforts for their promotion, including the measures put forward at the Nuclear Security Summit held in Washington, D.C., while at the same time attaching great importance to the expansion of assistance to developing countries in the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN ويدرك بلده كلاً من الفوائد والمتطلبات الخاصة بالأمان والأمن في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ويدعم الجهود الرامية إلى تعزيزها، بما في ذلك التدابير المطروحة أمام مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن العاصمة، وفي الوقت ذاته تولي اهتماماً كبيراً لتوسيع نطاق المساعدات إلى البلدان النامية في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more