Residues include cement kiln dust captured by the air pollution control system. | UN | وتشمل المخلفات تراب قمينة الأسمنت الذي يحتجزه نظام مراقبة تلوث الهواء. |
Residues include cement kiln dust captured by the air pollution control system. | UN | وتشمل المخلفات غبار قمينة الأسمنت التي تأسرها نظم التحكم في تلوث الهواء. |
High alkali content may also limit recycling of CKD in the kiln itself; | UN | كذلك فإن ارتفاع المحتوى القلوي قد يحد من إعادة تدوير أتربة قمينة الأسمنت في القمينة ذاتها؛ |
Explosive waste should not be co-processed in the cement kiln given the adverse effects on process stability. | UN | وينبغي عدم إدراج النفايات المتفجرة في التجهيز المشترك في قمينة الأسمنت بالنظر إلى الأضرار التي تلحق باستقرار العملية. |
There are several types of kilns that use different technologies, and the experience verified in one kiln is not a reliable indicator of how another kiln will perform. | UN | 178- هناك عدة أنواع من القمائن التي تستخدم أنواعاً مختلفة من التكنولوجيا كما أن الخبرات التي تتأكد في إحدى القمائن ليست مؤشراً يعتد به على طريقة الأداء في قمينة أخرى. |
119. The question was raised whether the grounds for revision listed in article 50 were broad enough to accommodate developments in relevant national law. | UN | ١١٩ - أثير سؤال حول ما إذا كانت اﻷسباب الداعية لمراجعة الحكم قمينة باستيعاب التطورات في القانون الوطني ذي الصلة. |
In 1999 a test burn with pesticide contaminated soil fed into the kiln inlet was performed in a dry process kiln in Colombia. | UN | 9 - وفي عام 1999، أجريت عملية حرق اختباري لتربة ملوثة بمبيدات أدخلت في مدخل قمينة تستخدم عملية جافة في كولومبيا. |
This occurs in and around the flame in the burning zone of a cement kiln at a temperature greater than 1200ºC. | UN | ويحدث ذلك في الشعلة عند أو حول منطقة الحرق في قمينة الأسمنت عند درجة حرارة تزيد عن 700 1 درجة مئوية. |
Rotary kiln: A kiln consisting of a gently inclined, rotating steel tube lined with refractory brick. | UN | Rotary kiln قمينة دوارة: قمينة تتكون من أنبوب من الصلب دوار ومائل بصورة طفيفة مكسوة بطوب حراري. |
In addition to the chemical composition of the desired product, the proportion of each type of raw material used in a given cement kiln will depend on the composition of the specific materials available to the operator, which is tested on a regular basis. | UN | وعلاوة على التكوين الكيميائي للمنتجات المنشودة، فإن نسبة كل نوع من المواد الخام المستخدمة في قمينة معينة للأسمنت سوف تعتمد على تكوين المواد النوعية المتوافرة للمشغل التي يجري اختبارها على أساس منظم. |
A five day test burn with POPs contaminated soil was conducted in a cement kiln in Venezuela in 2007. | UN | 12 - وأجريت عملية حرق اختباري استغرقت خمسة أيام لتربة ملوثة بملوثات عضوية ثابتة في قمينة للأسمنت في فنزويلا عام 2007. |
Of the total amount of CO2 emitted from a cement kiln, about half originates from the raw material while the remainder originates from the combustion process. | UN | ومن بين مجموع كميات ثاني أكسيد الكربون المنبعثة من قمينة للأسمنت، ينشأ نحو نصفها من المواد الخام في حين ينشأ الباقي من عملية الحرق. |
Injection of activated carbon upstream of the primary baghouse could result in additional carbon in the cement kiln dust, making it unsuitable for recycling to the kiln if the process is not carefully controlled. | UN | ويمكن أن ينتج عن حقن الكربون المنشط قبل المرور بالمرشح الرئيسي وجود كربون إضافي في تراب قمينة الإسمنت، مما يجعله غير صالح لإعادة التدوير إلى الفرن ما لم يتم التحكم في العملية بعناية. |
Very small amounts of mercury that is not emitted to air or captured in emission control equipment can remain in the cement kiln dust or in the final cement product. | UN | 148- ومن الممكن أن تتبقى كميات صغيرة جداً من الزئبق الذي لا ينبعث في الهواء أو تلتقطه معدات التحكم في الانبعاثات في تراب قمينة الإسمنت أو في منتج الإسمنت النهائي. |
This includes cement kiln dust (CKD), where recycling back into the production process may be restricted. | UN | ويشمل ذلك أتربة قمينة الأسمنت (CKD) التي قد تقيد إعادة التدوير في عملية الإنتاج. |
To control the amount of relevant parameters for any waste that is to be used as raw material and/or fuel in a cement kiln, such as chlorine, relevant metals (for example, cadmium, mercury, thallium), sulphur, total halogen content; | UN | لمراقبة كمية البارامترات ذات الصلة في أي نفاية من النفايات التي سوف تستخدم كمواد خام و/أو وقود في قمينة الأسمنت مثل الكلور والمعادن ذات الصلة مثل الكادميوم والزئبق والثاليوم، والكبريت والمحتوى الكامل من الهالونات؛ |
For example, when firing up a cold kiln, natural gas or fuel oil is commonly used for the slow, warm-up phase necessary to prevent thermal overstressing of the kiln's refractory brick lining. | UN | فعلى سبيل المثال فإنه عندما يتم إشعال قمينة باردة، يجرى عادة استخدام الغاز الطبيعي أو زيت الوقود في المرحلة البطيئة الخاصة بالتسخين والضرورية لمنع الإجهاد الحراري المفرط من التأثير على ملاط الطوب الحراري للقمينة. |
A report from the Holcim Cement Company, which operates cement kilns worldwide, gives average PCDD/PCDF values for 2001 and 2002 as 0.041 ng TEQ/Nm3 (71 kilns) and 0.030 ng TEQ/Nm3 (82 kilns) respectively. | UN | 39 - ويعطي تقرير من شركة أسمنت Holcim، التي تدير قمائن أسمنت في كافة أنحاء العالم متوسط قيمة PCDD/PCDF لعامي 2001 و2002 بمقدار 0.041 ng TEQ/Nm3 (71 قمينة) و0.030 ng TEQ/Nm3 (82 قمينة) على التوالي. |
As regards PCB emissions, 40 measurements carried out in 13 kilns in Germany in 2001 revealed a maximum concentration of 0.4 μg PCB /Nm3; in nine of the 40 measurements, no PCB were detected. | UN | أما فيما يتعلق بانبعاثات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، فإن عملية 40 قياساً أجريت في 13 قمينة في ألمانيا في 2001 كشفت عن تركيز أقصى قدره 0.4 μg PCB /Nm3، ولم ترصد أي انبعاثات لهذه المادة في تسعة من القياسات البالغة 40 التي أجريت. |
The question was raised whether the grounds for revision listed in article 50 were broad enough to accommodate developments in relevant national law. | UN | ١٩٣ - أثير سؤال حول ما إذا كانت اﻷسباب الداعية لمراجعة الحكم قمينة باستيعاب التطورات في القانون الوطني ذي الصلة. |