For more than 20 years he's overseen my shipping concerns from the Bosporus to the Suez Canal. | Open Subtitles | لأكثر من 20 عام لقد أشرف على عملياتي للشحن من مضيق البوسفور حتى قناة السويس |
Four thousand Egyptian troops and tanks surged over the Suez Canal. | Open Subtitles | عبر أكثر من أربعة آلاف جندي ودبابة مصرية قناة السويس |
Free passage through the Suez Canal, and the opening of the Straits of Tiran and the Gulf of Eilat to all nations was also agreed upon. | UN | كما تم الاتفاق على تأمين حرية المرور عبر قناة السويس وفتح مضيق تيران وخليج إيلات أمام جميع الدول. |
The men are accused, inter alia, of plotting attacks against ships in the Suez Canal and tourist sites. | UN | ومن ضمن ما يتهم به هؤلاء الأشخاص التآمر للاعتداء على السفن التي تعبر قناة السويس وعلى مراكز سياحية. |
It passed through Suez, Egypt, on 31 March 1992 and arrived at an unidentified port in an unknown country on an unknown date. | UN | وقد عبرت قناة السويس بمصر في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٢ ووصلت إلى ميناء غير محدد في بلد غير معروف في موعد غير معلوم. |
Egypt reported that the Suez Canal Authority had distributed charts, maps and pamphlets in this regard. | UN | وذكرت مصر أن هيئة قناة السويس وزعت رسوما بيانية وخرائط وكتيبات في هذا الصدد. |
In Egypt, the Qantara bridge across the Suez Canal linking Africa and Asia is under construction. | UN | وفـي مصر يجري حالياً تشييد جسر القنطرة على قناة السويس الذي يربط افريقيا بآسيا. |
It thus avoided an international conference on the Suez Canal, which in the political circumstances of that time could probably fail. | UN | وتفادت بذلك عقد مؤتمر دولي بشأن قناة السويس كان من المحتمل أن يخفق في الظروف السياسية لتلك الفترة. |
After the ship passed through the Suez Canal, bound for Libya, it was stopped by German and Italian authorities. | UN | وبعد أن عبرت السفينة قناة السويس متجهة إلى ليبيا، قامت السلطات الألمانية والإيطالية بتوقيفها. |
Eight incidents were reported for the Mediterranean Sea, most of them taking place near the entrance to the Suez Canal. | UN | وأبلغ عن وقوع ثماني حوادث في البحر الأبيض المتوسط، وقع معظمها بالقرب من مدخل قناة السويس. |
Yet, between 22,000 and 25,000 vessels transit through the Suez Canal each year. | UN | إلا أنه، تمر سفن يتراوح عددها بين 000 22 و 000 25 سفينة سنويا عن طريق قناة السويس. |
A road/rail bridge over the Suez Canal is being negotiated between Egypt and prospective financiers. | UN | كما يجري التفاوض حاليا بين مصر وممولين محتملين بشأن تشييد جسر يتسع للطرق البرية والسكك الحديدية على قناة السويس. |
I'd go back and tell him to seize the Suez Canal early on. | Open Subtitles | أود أن أعود وأقول له للاستيلاء على قناة السويس في وقت مبكر. |
and the rest of their eastern empire through the Suez Canal. | Open Subtitles | آبارهم النفطية والحفاظ على طريق لهم إلى الهند والوصول إلى بقية الأجزاء الشرقية من الإمبراطورية عبر قناة السويس |
While thinking of budgets or the Suez Canal | Open Subtitles | يفكر في ميزانيته المالية أو في قناة السويس |
All long the Suez Canal the Israelis built a massive network of walls, | Open Subtitles | على طول قناة السويس بالكامل، قام الإسرائيليون ببناء شبكة هائلة من الجدران، |
Thousands of Egypt's best trained commandos, cross the Suez Canal in row boat in keys. | Open Subtitles | إن الآلاف من أفضل جنود الصاعقة المصريين المدربين، قد عبروا قناة السويس بقوارب في تناغم مصفوف. |
Where the Suez Canal joined the Large salt Lake. | Open Subtitles | حيث تلتحم قناة السويس بالبحيرات المرة الكبيرة. |
For over 2 years, Hitler's troops have been battling the British in North Africa, struggling for control of the Suez Canal. | Open Subtitles | لأكثر من عامين، حاربت قوات هتلر البريطانيين في شمال أفريقيا في محاولة للسيطرة على قناة السويس |
It passed through Suez, Egypt, on 31 August. | UN | وقد عبرت قناة السويس بمصر في ٣١ آب/أغسطس. |
It passed the Passage of Suez on 5 July 1992 and arrived at an unidentified port in Yemen at an unknown time. | UN | وقد عبرت هذه الناقلة قناة السويس في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٢ ووصلت إلى ميناء غير محدد في اليمن في وقت غير معلوم. |
63. The States members of the Suez Canal Users' Association continued to use the Canal in accordance with the 1888 Convention, sidestepping the question of the validity of the Egyptian declaration. | UN | 63 - وواصلت الدول الأعضاء في رابطة مستخدمي قناة السويس استعمال القناة طبقا لما نصت عليه اتفاقية القسطنطينية لعام 1888 متجاهلة صحة الإعلان المصري. |