Actions are a little obsessive, if not compulsive. | Open Subtitles | التصرفات هوس قليلاً, إن لم تكن وسواس قهري |
Violent, compulsive, capable of narcissistic rage. | Open Subtitles | العنف , قهري , الغضب النرجسي الغضب النرجسي : غضب المريض يكون جامح ومدمر ومتواصل |
Jenny, you're repeating the same scene over and over. It feels compulsive. | Open Subtitles | " جيني " ترددين نفس المشهد مرات ومرات إنه يبدو كوسواس قهري |
All we know is that it manifests itself as a compulsion, an irresistible urge, against one's conscious wishes. | Open Subtitles | كل مانعرفة أنه سلوك قهري هو رغبة لاتقاوم ضد إرادة الشخص الواعي |
No, I'm familiar with your compulsion to follow the rules. But you see, I can't do that. | Open Subtitles | كلا أنا أعلم جيدا ان لديك دافع قهري للإلتزام بالقواعد ولكن كما تعلم أنا لا أفعل ذلك |
A child under three years of age is brought up by the mother, unless there is a compelling reason for this not to happen. | UN | وتكون حضانة الطفل دون سن الثالثة للأم، إلا إذا كان هناك سبب قهري يمنع ذلك. |
Under normal circumstances, however, the host Government would have no compelling reason for excluding altogether the possibility of subconcessions, provided that it can be satisfied of the reliability and the qualifications of the subconcessionaire. | UN | بيد أنه في الظروف العادية لا يكون لدى سلطات البلد المضيف سبب قهري لاستبعاد امكانية منح الامتيازات الفرعية تماما بشرط امكان اقتناعها بمؤهلات صاحب الامتياز الفرعي وبامكانية الاعتماد عليه . |
You are a compulsive excavator of your own emotional navel lint. | Open Subtitles | أنت وسواس قهري لعاطفته الداخلية |
Unemployed, compulsive masturbator. How's everyone doing? | Open Subtitles | عاطل عن العمل وسواس قهري كيف حالكم ؟ |
Of course, compulsive homicide, inner-motivated. | Open Subtitles | بالطبع ، قتل قهري ذو دوافع خفية |
A schizophrenic or a compulsive liar. | Open Subtitles | لديكِ إنفصام شخصية، أم كذب قهري. |
I'm obsessive and compulsive, yes. | Open Subtitles | قهري وجبري أيضاً |
He's compulsive beyond belief. | Open Subtitles | إنه قهري لحد ما أعتقد |
Another theory was that he had died, which was the only explanation for why a compulsive psychopath would stop killing. | Open Subtitles | Another theory was that he had died, نظرية اخرى تقول انه مات وهي كانت التفسير الوحيد لكون عديم مشاعر قهري سيتوقف عن القتل |
You know, the fact that one of the victims was left in a motel room makes me think it's not a compulsion at all. | Open Subtitles | غرفةة نزل تجعلني أظن انه ليس بهوس قهري ربما الأمر سوق سوداء |
I'm doing us all a favor. Debra Acklin definitely had a shopping compulsion. | Open Subtitles | ديبرا أكلين قطعا كان لديها ادمان تسوق قهري |
Sean, I think you have a compulsion, and you're tired, and you're also getting scared. | Open Subtitles | (شون)أعتقد بأن لديك سلوك قهري وأنت تعبت وأيضا بدأت تشعر بالخوف |
There's no compulsion, sexual or otherwise. | Open Subtitles | لا يوجد هوس قهري جنسي او غيره |
He proposed an interpretation regarding the issue of the eldest son, for which the Frente POLISARIO had preferred a restrictive interpretation, and a formula for dealing with all cases where, because of sickness or for some other compelling reason, the sheikh or his agreed alternate was not available. | UN | واقترح تفسيرا يتعلق بمسألة اﻷبن اﻷكبر، الذي فضلت جبهة البوليساريو تفسيره تفسيرا تقييدا، وإعطاءه صيغة تعالج كل الحالات التي يغيب فيها الشيخ أو بديله المتفق عليه، بداعي المرض أو ﻷي سبب قهري آخر. |
Under normal circumstances, however, the contracting authority would have no compelling reason for excluding altogether the possibility of subconcessions, provided that it can be satisfied of the reliability and the qualifications of the subconcessionaire. | UN | غير أنه في الظروف العادية لا يكون لدى الهيئة المتعاقدة سبب قهري لاستبعاد إمكانية الامتيازات الفرعية ، بشرط ارتياحها لمؤهلات صاحب الامتياز الفرعي وإمكانية الاعتماد عليه . |
However, in the case of infrastructure projects implemented by privately owned entities, there may no longer be a compelling reason of public interest for prescribing to the concessionaire the procedure to be followed for the award of subconcessions. | UN | بيد أنه فيما يتعلق بمشاريع البنية التحتية التي تنفذها كيانات يملكها القطاع الخاص ، ربما لم يعد هناك سبب قهري أو مصلحة عامة ﻷن يفرض على صاحب الامتياز اﻹجراء الذي يجب اتباعه لمنح امتيازات فرعية . |
Well, I think I'm getting Repetitive Stress disorder... from scratching my butt all day. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأصاب بوسواس قهري من حك مؤخرتي لكثرة فراغ يوم العمل |