"قوات الحدود" - Translation from Arabic to English

    • border forces
        
    • border troops
        
    • Border Troop
        
    • frontier troops
        
    • frontier forces
        
    • border patrol
        
    The Tajik authorities have since confirmed that some 350 troops were sent to the area to join the border forces. UN وأكدت السلطات الطاجيكية منذ ذلك الوقت أن قوة قوامها ٣٥٠ جنديا أرسلت الى المنطقة لتنضم الى قوات الحدود.
    From a previously neutral attitude, they increasingly consider the presence of the Russian border forces as tantamount to occupation. UN فمن موقف كان يتسم فيما سبق بالحياد، أخذوا يعتبرون بشكل متزايد وجود قوات الحدود الروسية بمثابة احتلال.
    The latter is deployed on the border to Afghanistan and is actually under the operational control of the Russian border forces. UN والكتيبة منتشرة على الحدود مع أفغانستان وهي في الواقع تعمل تحت سيطرة قوات الحدود الروسية.
    The list of types of information for reciprocal exchange between the border troops of CIS member States includes information on the following: UN وتشمل قائمة صنوف المعلومات التي يتم تبادلها بين قوات الحدود في البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة معلومات عما يلي:
    Assistance in providing technical equipment for crossing points manned by border troops of the Republic of Belarus UN تيسير تزويد نقاط العبور التي تعمل عليها قوات الحدود لجمهورية بيلاروس بالمعدات التقنية
    A detained foreign national has the right to submit to the Border Troop unit an application for refugee status in Belarus. UN وللمواطن الأجنبي المحتجز الحق في أن يقدم لوحدة قوات الحدود طلبا للحصول على وضع لاجئ في بيلاروس.
    Liaison with the Russian border forces would also continue. UN وسيستمر أيضا الاتصال مع قوات الحدود الروسية.
    Liaison with the Russian border forces would also continue. UN سيستمر أيضا الاتصال مع قوات الحدود الروسية.
    Liaison with the Russian border forces would also continue. UN وسيستمر أيضا الاتصال مع قوات الحدود الروسية.
    It continued to observe strict security measures and maintain close contact with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States and liaison with the Russian border forces. UN كما ظلت على اتصال وثيق بقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة، وواصلت اتصالها مع قوات الحدود الروسية.
    In addition, the question of transitioning border forces from military to civilian-led police forces, including the necessary training, will also be addressed. UN وعلاوة على ذلك، سيتم أيضا تناول مسألة تحويل قوات الحدود من قوات عسكرية إلى قوات شرطة، بما في ذلك تقديم التدريب الضروري.
    Recent negotiations between Tajikistan and the Russian Federation have led to the decision to phase the withdrawal of the Russian border forces through 2006. UN وقادت المفاوضات الأخيرة بين طاجيكستان والاتحاد الروسي إلى اتخاذ قرار بانسحاب قوات الحدود الروسية تدريجيا خلال عام 2006.
    By contrast, some 80 per cent of the soldiers in the Russian border forces are Tajik. UN وفي مقابل ذلك، نجد أن ٨٠ في المائة من جنود قوات الحدود الروسية هم من الطاجيكيين.
    In this area there has been increased friction between the Russian border forces and the so-called Self-Defence Forces (SDF), which are part of the opposition. UN وقد شهدت هذه المنطقة احتكاكات متزايدة بين قوات الحدود الروسية وما يسمى بقوات الدفاع عن النفس التي هي جزء من المعارضة.
    The border troops (Grenztruppen) were directly subordinate to the Minister of Defence; the Head of border troops was, at the same time, one of the Deputy Ministers. UN وكانت قوات الحدود تحت الإشراف المباشر لوزير الدفاع؛ وكان رئيس قوات الحدود في الوقت ذاته أحد نواب الوزير.
    The border control over the transfer of arms is carried out by the border troops and the customs service. UN والمراقبة الحدودية لنقل الأسلحة تقوم بها قوات الحدود ودوائر الجمارك.
    border troops had been intercepting attempts to engage in trafficking in humans. UN وعملت قوات الحدود على وقف محاولات للاتجار في البشر.
    The border troops of the Republic of Armenia have repelled the aggressors. UN وقامت قوات الحدود التابعة لجمهورية أرمينيا بصد المعتدين.
    The forces of the Russian border troops and units of the 201st Russian Infantry Division, supported by the government armed forces of Tajikistan, managed to repel the attack decisively. UN وتمكنت قوات الحدود الروسية ووحدات من فرقة المشاة الروسية ٢٠١، تدعمها القوات المسلحة لطاجيكستان، من صد الهجوم بصورة حاسمة.
    Authorities claimed that the attack had been carried out by Liberian fighters belonging to the erstwhile United Liberation Movement for Democracy in Liberia rebel movement, who had been masquerading as Ivorian Government border troops. UN وزعمت السلطات أن الهجوم شنّه مقاتلون ليبريون تابعون لحركة تمرد سابقة هي حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا يتنكرون في زي قوات الحدود التابعة لحكومة كوت ديفوار.
    Three draft documents on the agenda were discussed upon the proposal of the Council of Border Troop Commanders. UN وجرى بحث ثلاثة مشاريع وثائق مدرجة على جدول الأعمال بناء على اقتراح من مجلس قادة قوات الحدود.
    As a result, one member of the Russian frontier troops died from the severe wounds he sustained, and the border post was partly destroyed. UN فمات أحد جنود قوات الحدود الروسية متأثرا بجراح بالغة، ودمرت جزئيا مباني المخفر.
    Afterwards, the commando, pursued by Albanian frontier forces, left for the Greek border. UN وبعد ذلك غادر هؤلاء المغاوير في اتجاه الحدود اليونانية، تطاردهم قوات الحدود اﻷلبانية.
    Get back on with border patrol. Open Subtitles أعدني إلى قوات الحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more