"قواعد العمليات" - Translation from Arabic to English

    • operating bases
        
    • operation bases
        
    The project involves replication in all of the existing company operating bases of MONUSCO covered by the telephone network. UN ويتمثل المشروع في تركيب هذا النظام في جميع قواعد العمليات التابعة للبعثة التي تغطيها شبكة الهاتف.
    Operational demand for temporary operating bases and other temporary secure areas was lower than anticipated. UN كان الطلب التشغيلي على قواعد العمليات المؤقتة وسائر المناطق الآمنة المؤقتة أقل مما كان متوقعا.
    In addition, the battalion-sized quick reaction force will be based in Monrovia and at two forward operating bases adjacent to main communication routes to both the Guinea and Côte d'Ivoire borders. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون مقر قوة الرد السريع، التي هي بحجم كتيبة، في منروفيا، وفي قاعدتين متقدمتين من قواعد العمليات المتاخمة لطرق المواصلات الرئيسية ولحدود كلٍ من غينيا وكوت ديفوار.
    Operation and maintenance of 8 military and 3 civilian rotary-wing aircraft and 1 fixed-wing aircraft in 4 airfields and 12 helicopter landing sites, and deployment of aircraft to 3 temporary operating bases UN تشغيل وصيانة 8 مروحيات عسكرية و 3 مروحيات مدنية وطائرة واحدة ثابتة الجناحين في 4 مطارات و12 موقعا لهبوط المروحيات، ونشر الطائرات في 3 قواعد مؤقتة من قواعد العمليات
    :: Closure of temporary operating bases, company operating bases, county support bases and referendum support bases in accordance with Mission requirements UN :: إغلاق قواعد العمليات المؤقتة وقواعد عمليات السرايا وقواعد دعم المقاطعات وقواعد دعم الاستفتاء وفقا لاحتياجات البعثة
    The increase was due to the deployment of the Force Intervention Brigade, while the reduced number of locations resulted from closure of a number of operating bases UN تعزى الزيادة إلى نشر لواء التدخل التابع للقوة، بينما نتج انخفاض عدد المواقع عن إغلاق عدد من قواعد العمليات
    Troop-days were provided at temporary operating bases. UN يوم عمل تم توفيرها في قواعد العمليات المؤقتة.
    The deployment of troops to the temporary operating bases is a constant dynamic process based on evolving threats. UN ونشر القوات إلى قواعد العمليات المؤقتة عمليةٌ تتسم بالتغيُّر المتواصل حسب ما ينشأ من تهديدات.
    The Force is deployed in company strength at the operating bases in Abyei town, Agok and Diffra. UN وقد نشرت القوة بقوام سرية في قواعد العمليات في بلدة أبيي وأقوك ودفرة.
    As at 30 June 2012, the construction of three operating bases was 60 per cent completed, no temporary base was completed UN في 30 حزيران/يونيه 2012، بلغ نسبة إنجاز قواعد العمليات الثلاث 60 في المائة، ولم يكتمل بناء أي قاعدة مؤقتة
    Maintenance and renovation of 155 km of road between Agok-Abyei-Diffra and other company operating bases Implementation targeted for 2012/13 UN صيانة وتجديد 155 كم من الطرق التي تربط بين أقوك وأبيي ودفرة وبين سائر قواعد العمليات التابعة للسرايا
    Company operating bases and temporary operating bases UN من قواعد العمليات التابعة للسرايا وقواعد العمليات المؤقتة
    Company and temporary operating bases established that function as early warning centres UN إنشاء قواعد العمليات التابعة للسرايا وقواعد العمليات المؤقتة تعمل كمراكز للإنذار المبكر
    32. Around 50 per cent of the troops are currently based in tented accommodation in the temporary operating bases across the Abyei Area. UN 32 - ويقيم حاليا نحو 50 في المائة من الجنود في خيام الإيواء في قواعد العمليات المؤقتة في أنحاء منطقة أبيي.
    The redeployment would also facilitate more frequent and longer patrols, including greater use of temporary operating bases. UN كما ستسهل إعادة النشر هذه زيادة تواتر الدوريات ومدتها، بما في ذلك زيادة استخدام قواعد العمليات المؤقتة.
    Most of the operating bases that have experienced floods were relocated to higher ground. UN ونُقل معظم قواعد العمليات التي تعرضت لفيضانات إلى أراض مرتفعة.
    Those forces were deployed to different operating bases to respond to potential threats or destabilizing situations. UN وقد نُشرت تلك القوات في مختلف قواعد العمليات للتصدي للتهديدات المحتملة أو لحالات زعزعة الاستقرار.
    42. Since the liberation of large areas of North Kivu, MONUSCO established additional temporary operating bases close to the national border in the East and considerably increased its patrol activity. UN 42 - منذ تحرير مناطق واسعة في كيفو الشمالية، أنشأت البعثة المزيد من قواعد العمليات المؤقتة بالقرب من الحدود الوطنية في الشرق وزادت نشاط دورياتها بدرجة كبيرة.
    In July, the Mission initiated support to the establishment of community protection plans in 36 existing company operating bases/temporary operating bases. UN وفي تموز/يوليه، بدأت البعثة تقديم دعم لوضع خطط للحماية المجتمعية في 36 من قواعد عمليات السرايا القائمة/قواعد العمليات المؤقتة.
    68. The ONLF operating bases in Galkacyo are centred in the Baradle neighbourhood, which is a known Al-Shabaab refuge in the city. UN 68 - تتمركز قواعد العمليات التابعة للجبهة الوطنية بغالكعيو في حي بارادلي، الذي يعرف بأنه معقل حركة الشباب في المدينة().
    Savings were attributable to the revision of air service contracts in order to specify the main base of operations for each aircraft, with consequential reductions in the number of flights and days spent away from the main operation bases. UN وتعزى الوفورات المحققة إلى تنقيح عقود تقديم الخدمات الجوية بهدف تخصيص قاعدة العمليات الرئيسية لكل طائرة، مما ترتب عليه انخفاض ملحوظ في عدد الرحلات الجوية وعدد الأيام التي تُقضى خارج قواعد العمليات الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more