It collides subatomic particles. Helps us understand the laws of nature. | Open Subtitles | إنه يعارض الجزيئات تحت ذرية ويساعد على فهم قوانين الطبيعة |
Really well, since we're related, and all the laws of nature say we should not be together. | Open Subtitles | حقا كذلك، منذ ترتبط نحن وجميع قوانين الطبيعة يقول لا ينبغي لنا أن نكون معا. |
It shouldn't have. It runs contrary to the laws of nature. | Open Subtitles | أمر غير ممكن في الأصل، بل هو عكس قوانين الطبيعة |
The laws of nature prohibit a naked singularity. -Romilly, is that true? | Open Subtitles | قوانين الطبيعة تمنع قانون التفرد المعزول ـ رومَلي، هل هذا صحيح؟ |
Henceforth, the laws of nature apply to the political level: in ecological matters, sovereignty becomes worldwide by necessity. | UN | ومن اﻵن فصاعدا المفروض أن تعلو قوانين الطبيعة على السياسة في ميدان الايكولوجيا وتصبح السيادة عالمية بالضرورة. |
Maybe we just spent a lot of time trying to convince ourselves the laws of nature didn't apply. | Open Subtitles | ربّما أمضينا وقتًا مليًّا محاولين إقناع أنفسنا أن قوانين الطبيعة ليست قائمة. |
The laws of nature are the most powerful laws in existence. | Open Subtitles | . قوانين الطبيعة هى أكثر القوانين قوة فى الوجود |
Nothing is too wonderful to be true, if it be consistent with the laws of nature. | Open Subtitles | فاراداي: لا يُمكن لشيء حقيقي أن يكون شديد الإدهاش إذا كان مُتسقاً مع قوانين الطبيعة |
To salvage a life beyond hope means breaking the laws of nature. | Open Subtitles | إنقاذ حياةٍ فقدت الأمل يتطلّب مخالفة قوانين الطبيعة. |
He could write the laws of nature in perfect mathematical sentences-- formulas that applied universally to apples, moons, planets and so much more. | Open Subtitles | بإمكانه أن يكتب قوانين الطبيعة في جمل رياضية كاملة صيغ تطبق عالمياً |
It's due to random forces that are governed by the laws of nature. | Open Subtitles | إنها بسبب القوى العشوائية المحكومة بواسطة قوانين الطبيعة. |
Or could we master the laws of nature and create a new earth, a new star, or even a new universe? | Open Subtitles | أو هل نستطيع السيطرة على قوانين الطبيعة وخلق أرض جديدة، نجم جديد، |
Para scientists who have prolonged their lives and twisted the laws of nature in pursuit of one goal. | Open Subtitles | علماء خوارق قاموا بإطالة حيواتهم والتحايل على قوانين الطبيعة سعياً لتحقيق هدف أوحد. |
We now understand the laws of nature so well that we have at least a reasonable scientific understanding of every step in that chain, from the present day to the first few moments after the Big Bang, and that is a tremendous achievement, | Open Subtitles | ونحن الآن نفهم قوانين الطبيعة جيداً الذي على الأقل لدينا له فهم علمي معقول لكل خطوة في تلك السلسلة، من يومنا هذا |
He should have been beaten to within an inch of his life on a daily basis if the laws of nature applied. | Open Subtitles | كان يجب أن يضرب بشكل يومي من حياته لو طبقت قوانين الطبيعة. |
You understand the laws of nature. All things age. All things die. | Open Subtitles | تفهم قوانين الطبيعة كل المخلوقات تشيخ، كل المخلوقات تموت |
All over the world, there are rumors of places where the laws of nature don't apply. | Open Subtitles | في كلّ أنحاء العالم ..هُناك إشاعاتٌ عن أماكن لا تنطبق عليها قوانين الطبيعة |
At the very least, she should be arrested for violating the laws of nature. | Open Subtitles | على أقلّ تقدير، يجب أن يُقبض عليها بتهمة إنتهاك قوانين الطبيعة. |
Hear, hear. I have looked for our rights in the laws of nature and can find them only in the laws of political society. | Open Subtitles | بحثت كثيراً عن حقوقنا في قوانين الطبيعة ولن أعثر عليها حتى في القانون السياسي |
Anyway, I think a law of nature's being violated here. | Open Subtitles | بأي حال، أعتقد أن قوانين الطبيعة أنتهكت هنا |
You know, I thought it was a rule of nature that parents took care of their kids. | Open Subtitles | تعرف ، كنت اظن انه من قوانين الطبيعة ان الوالدين يهتمان بأطفالهم |