"قواي" - Translation from Arabic to English

    • my powers
        
    • my power
        
    • my strength
        
    • myself
        
    • regrouping
        
    • my abilities
        
    Sometimes I use my powers for good. So you in? Open Subtitles أحيـانـا أستخدم قواي مـن أجـل الخيـر هـل تنضميـن ؟
    Only when my powers are drained permanently, will the world be safe. Open Subtitles لن يصبح العالم آمناً إلا حين تتم تصفية قواي بشكل دائم
    You have to take away my powers so I don't misuse them. Open Subtitles إذاً يجب عليك أن تأخذي قواي كي لا أستخدمهم إستخدام سيء
    I'd rather go out using my power to protect my clan than hide up on this mountain like some coward. Open Subtitles أفضل الخروج واستخدام قواي لحماية عشيرتي عن الإختباء في هذه الجبال مثل الجبناء
    my powers mean nothing if I cannot save her. Open Subtitles قواي لاتعني شيئاً , إن لم استطيع إنقاذها
    I'm a rogue paranormal using my powers in public. Open Subtitles أنا خارقة خارجة مخالفة أستخدم قواي أمام العامة
    I've run every test... blood, DNA... and I can't reverse this. I need to get rid of my powers before... Open Subtitles لا يمكنني إعكاسها علي التخلص من قواي قبلما
    I might not be able to use my powers, but I still know something about tech. Open Subtitles قد لا أقدر على استخدام قواي ولكنّي ما زلت ضليع بالأمور التقنية
    my powers cannot be very strong if we find ourselves as we are now, with my son lost again Open Subtitles ‫لا تستطيع قواي أن تكونا قويتين جداً ‫إن وجدنا أنفسنا في هذه الحالة الآن ‫مع فقدان ابني مجدداً
    It's hard to explain, but we tried to get my powers back and when the dark matter lightning... Open Subtitles من الصعب تفسيرها ولكن حاولنا إعادة قواي وعندماخرجضوءالمادةالمظلمة..
    And so I hid my powers until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. Open Subtitles لذا أخفيتُ قواي حتى أجبرتني حادثة مؤخراً .على أن أكشِفَ عن نفسي للعالم
    Wait, so you're saying I can't use my powers to go through this giant pile of boring paper? Open Subtitles تمهلي، إذًا أتقولي أنني لا يمكنني إستخدام قواي لأنهي كومة الأوراق العملاقة هذه بلحظة؟
    I've died, been torn from my grave, had my powers ripped from me as if they were my soul's spine, and yet I am still here. Open Subtitles .. لقد مِتُّ، وسُحبتُ من قبري وسٌلبت منّي قواي كأنّهم .. يسحبون منّي روحي ومع ذلك ها أنا مازلتُ هنا
    Not so you could test me, but so you could get everyone to talk me out of using my powers. Open Subtitles ليس لأن تجري بعض الفحوصات ولكن لتجعل الجميع يقنعوني عن عدم استخدام قواي
    Yeah, well, looks like there won't be much of that anymore, now that my dad is getting everyone to talk me out of using my powers. Open Subtitles يبدو أنه لن يكون هناك المزيد منه حيث يجعل والدي الجميع يحاولوا إقناعي عن التوقف عن استخدام قواي
    So, I know that you think that I shouldn't use my powers, and it's not that. Open Subtitles أعلم أنكِ تظني أنه لا يجب عليّ استخدام قواي وأنني شيء عادي بدونها
    When I first got my power, you were so lost not having yours. Open Subtitles عندما حصلت على قواي لقد كنت حزين للغاية لأن لت تحصل على قوى
    my power is limited to this island. Open Subtitles . و خسرت قواي و هي محدودة على هذه الجزيرة
    Evil spirits, avenge revenge! Destroy youth who oppose my power! Open Subtitles أيتها الأرواح الشريرة، أيتها الأرواح الشريرة انتقمي لي، أحرقي الفتى الذي تحدى قواي
    I'm using all my strength to prevent him to kill him. Open Subtitles لا أستطيع إن الأمر يتطلب كل قواي لأمنعه من قتلك
    Nothing fits. I need time to get myself together. Open Subtitles لا شئ ملائم احتاج بعض الوقت لأستجمع قواي
    I'm just regrouping. Open Subtitles ‫أنا أجمع قواي فقط
    If blue kryptonite takes away my abilities, won't it make him stronger? Open Subtitles إذا كانت الكريبتونيت الزرقاء تأخذ قواي ألن تجعله أقوى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more