"قوبلاي" - Translation from Arabic to English

    • Kublai
        
    One survivor, we agreed. One survivor to spread word of Kublai's treachery. Open Subtitles اتفقنا على الإبقاء على حياة شخص واحد, لننشر خبر خيانة "قوبلاي".
    How long will it take Kublai to realize it was us? Open Subtitles كم سيحتاج "قوبلاي" من الوقت ليدرك أننا كنا وراء ذلك؟
    I never would've forced your father to challenge Kublai in the first place. Open Subtitles أنا أبدا أن كنت اضطر والدك لتحدي قوبلاي في المقام الأول.
    Amongst this treachery, did you hide behind the banner of Kublai Khan and slaughter my people beneath it? Open Subtitles ومن بين هذه الخيانة، هل إخفاء وراء راية قوبلاي خان وذبح شعبي تحته؟
    The birthright we leave our children is not out there as Kublai claims. Open Subtitles وحقا مكتسبا نترك أطفالنا ليس هناك كما يزعم قوبلاي.
    If Kublai's reign of terror is allowed to continue, there'll be more lies and more deceit, until we drown in a melting pot of backbiting outsiders and malfeasance of all kinds. Open Subtitles إذا ما سمح عهد قوبلاي لل الإرهاب إلى الاستمرار، سوف يكون هناك المزيد من الأكاذيب والخداع أكثر، حتى أننا يغرق في بوتقة
    It is a tragedy that the fates will not allow him the time to bear witness to the fall of Kublai Khan. Open Subtitles إنها المأساة التي سوف مصائر لم تسمح له الوقت لأشهد ل سقوط قوبلاي خان.
    And did Kublai's House of Tolui answer the call? Open Subtitles وهل لبت النداء عائلة "تولوي" التي ينحدر منها "قوبلاي
    Let alone one as unpredictable as Kublai. Open Subtitles فكيف لو كان لا يمكن التنبؤ بما قد يفعله مثل "قوبلاي".
    That the people of Mongolia allowed the fat fuck of a thief Kublai to steal the election with impunity. Open Subtitles أن شعب "منغوليا" سمح للوغد السمين واللص "قوبلاي" بسرقة الفوز في الانتخاب والإفلات من العقاب.
    Then you believe, as we do, that Kublai Khan must be eradicated. Open Subtitles إذن فأنت تعتقد مثلنا أنه يجب القضاء على "قوبلاي خان".
    Kublai has pledged time and again to leave the Christians in peace. Open Subtitles لقد تعهد "قوبلاي" مراراً وتكراراً بأن يدع المسيحيين يعيشون بسلام.
    Finally, Kublai sees my challenge must be answered. Open Subtitles أخيراً، يري "قوبلاي" أنه يجب الرد على التحدي الذي وجهته إليه.
    Kublai made a display of strength to show he took my challenge seriously. Open Subtitles قام "قوبلاي" بعرض قوته ليظهر لي انه ياخذ التحدي على محمل الجد.
    Why don't I just go to Cambulac and take Kublai's head as well? Open Subtitles لم لا أذهب إلى "كامبولاك" وأقطع رأس "قوبلاي" أيضاً؟
    The Great Kublai Khan does not come to us, or so much as invite us to him. Open Subtitles لا يأتي "قوبلاي خان" العظيم إلينا كما لا يدعونا حتى لزيارته.
    Kublai was on our land, surrounded by our army, your blade to his throat, and you let him ride away. Open Subtitles كان "قوبلاي" على أرضنا, محاطاً بجيشنا, ونصلك على عنقه, وتركته يرحل.
    It's because of your advice and my dim-witted son the chieftains will pledge their support to Kublai. Open Subtitles بسبب نصيحتك وابني الغبي سيتعهد زعماء القبائل بدعم "قوبلاي".
    It is auspicious timing, with Kublai headed to Xanadu. Open Subtitles إنه توقيت ملائم, بذهاب "قوبلاي" إلى "زانادو".
    Our forces will strike Kublai dead at a time of our choosing. Open Subtitles ستقوم قواتنا بقتل "قوبلاي" في الوقت الذي نختاره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more