"قوة الدفاع الوطني" - Translation from Arabic to English

    • National Defence Force
        
    • Force de défense nationale
        
    The Ministry of Defence has reaffirmed its commitment to continue demobilization until the National Defence Force is reduced to 30,000 personnel. UN وأعادت وزارة الدفاع تأكيد التزامها بمواصلة عملية التسريح إلى أن ينخفض عدد قوة الدفاع الوطني إلى 000 30 فرد.
    However, the monitoring of the detention of persons by the National Defence Force and intelligence services remains hindered by the lack of access to their installations. UN غير أن رصد احتجاز قوة الدفاع الوطني البوروندية وهيئة المخابرات لأشخاص ما زال يعترضه انعدام فرصة الوصول إلى منشآتهما.
    Restructured Liberian National Defence Force established with 6,000 personnel UN إنشاء قوة الدفاع الوطني الليبرية المعـاد تشكيلها، وقوامها 000 6 فـرد
    National Defence Force strength reduced from 28,000 to the Government's target strength of 25,000 UN تخفيض قوام قوة الدفاع الوطني من 000 28 إلى القوام الذي تستهدفه الحكومة البالغ 000 25 فرد
    Actual 2012: 64 per cent of Police nationale du Burundi weapons and 100 per cent of Force de défense nationale weapons UN عام 2012: 64 في المائة من أسلحة شرطة بوروندي الوطنية و 100 في المائة من أسلحة قوة الدفاع الوطني
    National Defence Force manages external security without United Nations assistance UN تقوم قوة الدفاع الوطني بضبط الأمن الخارجي دون مساعدة الأمم المتحدة
    The National Defence Force would also comprise air and naval forces of 11,000 and 5,000 troops, respectively. UN كما ستشمل قوة الدفاع الوطني من ٠٠٠ ١١ جندي من القوات الجوية و ٠٠٠ ٥ جندي من القوات البحرية.
    South Africa National Defence Force UN قوة الدفاع الوطني في جنوب أفريقيا
    Although the Maldives National Defence Force (MNDF) is responsible for external security, it also retains a role in maintaining internal security in situations where their assistance is requested by the Police. UN ومع أن قوة الدفاع الوطني الملديفية مسؤولة عن الأمن الخارجي، فهي تضطلع بدورٍ في الحفاظ على الأمن الداخلي في حال طلبت قوات الشرطة المساعدة منها بهذا الشأن.
    284. The Ministry of Defence and National Security and specifically, the Maldives National Defence Force (MNDF) is mandated to protect and defend the sovereignty of the Maldives. UN ٢٨٤- وتُفوَّض وزارة الدفاع والأمن الوطني وتحديداً قوة الدفاع الوطني الملديفية بمهمة حماية سيادة ملديف والدفاع عنها.
    The savings under this heading were partially offset by an unforeseen need for the rental of vehicles to support the National Defence Force (FDN) elements required to provide security of the mission premises in connection with the downsizing and withdrawal of the ONUB force. UN وعوضت الوفورات تحت هذا البند، بصورة جزئية، بالحاجة غير المتوقعة لاستئجار مركبات لدعم عناصر قوة الدفاع الوطني اللازمة لتوفير الأمن لمنشئات البعثة فيما يتعلق بخفض قوة البعثة وانسحابها.
    3.3.1 Restructured Liberian National Defence Force established with 6,000 personnel UN 3-3-1 إنشاء قوة الدفاع الوطني الليبـرية المعـاد تشكيلها، وقوامها 000 6 فـرد
    South African National Defence Force UN قوة الدفاع الوطني في جنوب افريقيا
    The National Defence Force also reportedly carried out aerial strikes against FNL in the Rukoko Forest on the border with the Democratic Republic of the Congo. UN وأفادت التقارير أيضا أن قوة الدفاع الوطني البوروندية قامـت بشـن غارات جويـة على قوات التحرير الوطنية في غابات روكوكو على الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Further downsizing of the National Defence Force by an additional 5,000 personnel, in accordance with the Government's declared demobilization policy, is expected to be completed by the end of 2006. UN ويتوقع استكمال تقليص حجم قوة الدفاع الوطني البوروندية بتسريح 000 5 من الأفراد الإضافيين، وفقا لسياسة الحكومة المعلنة للتسريح، بحلول نهاية عام 2006.
    A task force has also been established to address the remaining ethnic imbalances within the National Defence Force at the battalion and brigade levels, which is expected to complete its work by mid-2006. UN كما أُنشئت فرقة عمل للتصدي لأوجه اختلال التوازن العرقي المتبقية داخل قوة الدفاع الوطني البوروندية على مستوى الكتائب والألوية، ويتوقع أن تكمل عملها بحلول منتصف عام 2006.
    Both the National Defence Force and the National Police continue to suffer from operational weaknesses owing to a lack of basic and specialized training, as well as a severe lack of essential equipment, logistics and infrastructure. UN وما زال كل من قوة الدفاع الوطني البوروندية وشرطة بوروندي الوطنية تعاني من أوجه قصور من الناحية التشغيلية نظرا للافتقار إلى التدريب الأساسي والمتخصص، والافتقار الشديد إلى المعدات الأساسية واللوجستيات والهياكل الأساسية.
    Operational effectiveness and credibility have been seriously affected by the significant number of human rights violations and common crimes committed by the National Defence Force, the National Police and the intelligence services. UN وقد تأثرت فعالية العمليات ومصداقيتها إلى حد كبير بالعدد الكبير لانتهاكات حقوق الإنسان وجرائم القانون العام التي ارتكبتها قوة الدفاع الوطني البوروندية وشرطة بوروندي الوطنية وهيئة المخابرات.
    However, both the National Defence Force and the Burundi National Police face massive equipment and sustenance shortfalls in all areas, and the development and implementation of an effective, comprehensive security sector reform programme, supported by well-coordinated assistance from donor States is urgently needed. UN غير أن قوة الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية تواجه نقصا شديدا في المعدات والإمدادات في جميع المجالات، وهناك حاجة عاجلة لوضع برنامج فعال وشامل لإصلاح القطاع الأمني وتنفيذه يحظى بالدعم عن طريق تقديم الدول المانحة لمساعدة جيدة التنسيق.
    2.2.1 National Defence Force (FDN) strength reduced from 28,000 to the Government's target strength of 25,000 UN 2-2-1 تخفيض قوام قوة الدفاع الوطني من 000 28 إلى القوام الذي تستهدفه الحكومة البالغ 000 25 فردا
    Estimate 2013: 73 per cent of Police national du Burundi weapons and 100 per cent of Force de défense nationale weapons UN تقديرات عام 2013: 73 في المائة من أسلحة شرطة بوروندي الوطنية و 100 في المائة من أسلحة قوة الدفاع الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more