"قول ما" - Translation from Arabic to English

    • say what
        
    • say whatever
        
    • saying what
        
    • telling what
        
    • say anything
        
    • said what
        
    • stated with
        
    You're not allowed to say what the kid said on TV. Open Subtitles وليس من المسموح قول ما قاله ذلك الفتى على التلفزيون
    Why can't I say what I want to say like everybody else? Open Subtitles لماذا لا أستطيع قول ما أريد قوله هنا كأي شخص آخر؟
    I can't say what you want to hear, OK? Open Subtitles لا أسـتطيـع قول ما تريدين سمـاعه ، حسناً
    He tends to say whatever comes into his circuits. Open Subtitles يميل إلى قول ما يخطر في دائرته الكهربية.
    People can say whatever they want in this courtroom! Open Subtitles العامة يمنكهم قول ما يريدون في هذه القاعة
    We weren't good at saying what we wanted or how we felt. Open Subtitles لم نكن جيدين في قول ما الذي نريده أو كيف شعرنا
    In this unprecedented case, there's no telling what will happen. Open Subtitles في هذه القضية الّتي لم يسبق لها مثيل، ليس هنالك قول ما سيحدث.
    Oh, I think you'll find I can say anything I want, absolutely stunning, kind-faced, blue-eyed girl. Open Subtitles أعتقد بأنك ستجدين أني أستطيع قول ما أريد , مذهل تماماً صاحبة الوجه اللطيف والعيون الزرقاء
    Our goal is not only to say what bones there are. Open Subtitles هدفنا ليس فقط في قول ما هي العظام الموجودة هناك
    He indicated that he was beaten, tied, hit in the eyes and the ribs, and was coerced to say what he said. UN وكان قد أشار إلى تعرضه للضرب، وتقييد يديه، ولكم عينيه وأضلاعه، وإجباره على قول ما أدلى به.
    In a democracy people were free to say what they wished, but the repetition of baseless information sowed worry and confusion. UN ففي أي ديمقراطية يتمتع الشعب بحرية قول ما يريد، بيد أن تكرار معلومات لا أساس لها يغرس بذور القلق والاضطراب.
    You can say what you want about my wife and I, but at least I gave you grandchildren. Open Subtitles بوسعك قول ما يروق لكِ عنن زوجتي وعني ولكن على الأقل أعطيتك أحفاد
    I know what protected speech is. I can say what I want. Open Subtitles أنا أعلم ما هي حرّية التعبير بوسعي قول ما أشاء
    Well, who's to say what's accurate and what's not? Me. Open Subtitles حسنًا، ومَن عليه قول ما الدقيق والغير دقيق؟
    I had to stop and say, what is so freakin'special about her? Open Subtitles اضطررت للتوقف و قول ما المميز بشدة بخصوصها؟
    I am happy I can finally say what I have kept deep within my heart. Open Subtitles وهو سعادتى لاننى اخيرا استطيع قول ما ابقيته فى قلبى طوال حياتى
    If any of these wire transfers is even a minute late, he will be free to say whatever he wants to whomever he wants. Open Subtitles إن تأخر أي من هذه التحويلات ولو لدقيقة سيكون قادراً على قول ما يريد لأي شخص يريده
    When you are in the Oval, you can say whatever you want. Open Subtitles يمكنك قول ما تريده وحتى يحدث ذلك، قف بثبات
    You can say whatever you want in front of anyone who works here. Open Subtitles بإمكانك قول ما تشاء قوله أمام أي شخصٍ يعملُ هنا.
    Well, you can say whatever you want, but I've cleaned up my act a lot. Open Subtitles تستطيع قول ما تريد ولكني كفرت عن أخطائي كثيراً
    And stop always saying what everyone wants to hear. Tell someone off. Open Subtitles و كفاك قول ما يرضي الأخرين أخبريهم أن يتوقفوا
    No telling what the police could come up with down there. Open Subtitles ليس على قول ما قد تخرج به الشرطه من هناك تحت
    So, people out there have gotten very used to the fact they can say anything you want, because I'm never going to give an interview, so, it's never going to be disputed. Open Subtitles .. لذلك الناس تعودوا .. لحقيقة أنه يمكنك قول ما تشاء .. لأني لن أقوم بإجراء أي مقابلة
    I'd kill for them, but I shouldn't have said what I said about you. Open Subtitles قد أقتل من أجلهم لكن لم يكن عليّ قول ما قلته لك
    77. Although certain documentary evidence is missing and some gaps in knowledge remain, the following can be stated with regard to Iraq's clandestine programme: UN ٧٧ - ورغم افتقاد بعض اﻷدلة الوثائقية واستمرار وجود بعض الثغرات في المعلومات المتوفرة، فإن من الممكن قول ما يلي بشأن البرنامج النووي السري للعراق:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more