"قومى" - Translation from Arabic to English

    • my people
        
    • national
        
    • Get
        
    • Make
        
    • do your
        
    You know the horrors my people have faced at the hands of the Wraith, yet you question their loyalty? Open Subtitles أنت تعلم حجم الرعب الذى واجهه قومى على يد الريث و برغم هذا تشك فى ولائهم ؟
    I know you don't wanna hear this, but my people, my voters, are demanding action on this issue. Open Subtitles , أعلم أنكى لا ترغبين بسماع ذلك , لكن قومى والناخبون يطالبون بتصرف تجاه هذه المسألة
    I would like one of my people to help. Open Subtitles افضل أن يكون هناك واحد من قومى لمساعدتكم
    It's a matter of national security to find out what Khan knows about an imminent attack. Open Subtitles انها مسأله أمن قومى أن نكتشف ما يعلمه خان بشأن هجمه حيويه
    Okay, you're gonna put him on national TV, and you're worried about me? Open Subtitles أنت سوف تضعينه على شاشات تلفزيون قومى و قلقك منصب علىّ ؟
    Get some attitude. Get up on the chair and you come down. Open Subtitles قومى ببعض المواقف اصعدى على الكرسى , وانت تعالى الى هنا
    Educate me, please, but do Make it quick, because our patient's on a clock. Open Subtitles قومى بتأنيبى لكن ارجوكى افعل هذا سريعا, لان مريضتى ليس لديها الكثير من الوقت.
    So please do your job, and let us do ours! Open Subtitles لذا من فضلك قومى بعملكم , ودعونا نفعل نحن ذلك ايضا
    They are evidence that everything my people believe in is wrong. Open Subtitles إنهم دليل على أن كل ما يعتقد به قومى باطل
    I can only quote the writings of my people, that a virtuous wife is more precious than rubies. Open Subtitles أستطيع الاقتباس من كتاب قومى بأن الزوجة المستقيمة أثمن من الياقوت
    The day I ask my people to fight with the crows is the day my people cut my guts from my belly and Make me eat them. Open Subtitles يوم أن أطلب من قومى أن يقاتلوا معكم فسوف يقوموا بإخراج أحشائى من معدتى ويجعلونى ألتهمها
    This thing is the key to my people's survival and I'm not leaving without it. Open Subtitles هذا الشيء هو المفتاح لبقاء قومى ولن أغادر بدونه
    If I leave you this girl, that means the destruction of my people. Open Subtitles إذاتركتلك هذهالفتاةالصغيرة, ذلك يُعنى فناء قومى
    I want to understant like you do, to help my people. Open Subtitles أريد أن أتعلم كما تعلمت أنت لأساعد قومى.
    They took my people, too. I've been looking for them a long time. Open Subtitles لقد أخذوا قومى أيضاً أنا أبحث عنهم منذ وقت طويل
    Even if you are who you say you are how could you possibly think that I would betray my people and join you? Open Subtitles حتى لو كُنتِ ماتزعُمين كيف تعتقدى ، أننى سأخون قومى ، وأنضم لكِ بعد مافعلتيه؟
    A terrible hate crime has been committed against one of my people. Open Subtitles جريمة كراهية كبيرة تم إرتكابها ضد أحد من قومى
    I'm supposed to go on national television and soft-pedal it... act like it just didn't even happen. Open Subtitles من المفترض بى أن أظهر على تليفزيون قومى و أتظاهر كأن شئ لم يحدث
    I know this is an unusual request, but it's a matter of national security that I speak with him. Open Subtitles أعرف أن هذا طلب غير معتاد ولكنها مسألة أمن قومى أن أتحدث إليه
    We think it's involved in a national security matter. Open Subtitles ونعتقد ان ذلك يدخل فى نطاق مشكلة أمن قومى
    By now, the conquest of Nanga Parbat is a national obsession... a matter of German pride. Open Subtitles الأن غزو ننجا بربات هو هاجس قومى مسألة فخرِ ألمانيِ.
    I can't wait. Cut open my head. I Get it. Open Subtitles لا اريد النتظار.قومى بفتح راسى انا افهمك لا بد ان الصداع فظيع
    Kirsten, Make the bounce, so we can revive Cameron! Open Subtitles كريستين ، قومى بالعودة حتى نتمكن من إستعادة كاميرون
    What are you looking at? do your work Rita. Sit. Open Subtitles قومى بعملك ياريتا.أجلس.ألم ترى حقائب من قبل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more