"قويّة كفاية" - Translation from Arabic to English

    • strong enough
        
    • powerful enough to
        
    You may not be strong enough. But maybe we are. Open Subtitles قد لا تكونين قويّة كفاية لكنْ ربّما نحن قويّتان
    If I sever his destiny, we can be together, and I will still be strong enough to protect him. Open Subtitles إذا بترت مصيره يمكن أنْ نبقى معاً وسأبقى قويّة كفاية لحمايته
    Will his beliefs be strong enough for him to stay silent? Open Subtitles هل ستكون معتقداته قويّة كفاية ليستمر في صمته؟
    We installed safety nets throughout the tunnels, strong enough to catch someone even if propelled by a rush of water. Open Subtitles لقد نصّبنا شبكات أمان في جميع أرجاء الأنفاق، قويّة كفاية لإلتقاط شخص حتى لو سُيّر بإندفاع مائي.
    Even those that are a hundred yards away are strong enough to draw water from this area, reducing the saturation and slowing this collapse. Open Subtitles حتى تلك التي تبعد 90 متراً تعتبر قويّة كفاية لسحب المياه من هذه المنطقة، وتنقيص التشبّع، وتقليص هذا الإنهيار.
    One day I hope you'll be strong enough to make decisions like this on your own. Open Subtitles أرجو أنْ تصبحي ذات يوم قويّة كفاية لاتّخاذ قرارات كهذا بنفسك
    The woman strong enough to lead the city or the one too weak-willed to save it? Open Subtitles امرأة قويّة كفاية لقيادة هذه المدينة؟ أم امرأة ذات إرادة أضعف بكثير من أن تنقذ المدينة؟
    To wonder if you'll be strong enough to stand it? Open Subtitles لأن تتساءلي إن كنت قويّة كفاية لتحمل الوضع؟
    Because you took the one thing that made me happy, because you weren't strong enough to leave your husband, because you got sick and left us, because you never came back. Open Subtitles لأنّك حرمتني من مصدر سعادتي، ولأنّك ما كنتِ قويّة كفاية لتهجري زوجك لأنّك مرضتِ وتركتِنا، ولأنّك لم تعودي.
    No spell is strong enough to break what we have. Open Subtitles ما مِنْ تعويذة قويّة كفاية لتفصم ما يجمعنا
    Did it ever occur to you that maybe you're strong enough to beat him? Open Subtitles أخطر ببالك قطّ أنّك ربّما تكونين قويّة كفاية لهزمه؟
    You didn't get here listening to people tell you you weren't strong enough. Open Subtitles لم تصلي لذلك منصتةً لأناس يخبرونك بأنّك لست قويّة كفاية.
    Because you took the one thing that made me happy, because you weren't strong enough to leave your husband, because you got sick and left us, because you never came back. Open Subtitles لأنّك حرمتني من مصدر سعادتي، ولأنّك ما كنتِ قويّة كفاية لتهجري زوجك لأنّك مرضتِ وتركتِنا، ولأنّك لم تعودي.
    So you think that turning yourself into a bear will make you strong enough to rescue your brothers? Open Subtitles تعتقدين أنّ تحويل نفسكِ إلى دبّ سيجعلكِ قويّة كفاية لإنقاذ إخوتك؟
    This is the spell. I just don't know if I'm strong enough. Open Subtitles هذه هي التعويذة، لستُ أعلم ما إن كنتُ قويّة كفاية لتنفيذها أم لا
    Is the mechanism really strong enough to lift a half-flooded Jumper out of the water? Open Subtitles هل الآليّة قويّة كفاية لترفع مركبة شبه مغمورة من الماء؟
    These vines look strong enough. Open Subtitles تبدو عيدان الكرمة هذه قويّة كفاية
    You don't think I'm strong enough to do this? Open Subtitles لا تعتقدين أنّي قويّة كفاية لأفعل هذا؟
    What if I'm not strong enough? Open Subtitles ماذا إن لم أكن قويّة كفاية ؟
    You see, Regina never had her happy ending because she's never been strong enough to let her story run its course. Open Subtitles لمْ تحظَ (ريجينا) بنهايتها السعيدة قطّ لأنّها لمْ تكن قويّة كفاية لتدع قصّتها تأخذ مجراها
    If the Wicked Witch is powerful enough to break blood magic, perhaps we should reconsider this plan. Open Subtitles إنْ كانت الساحرة الماكرة قويّة كفاية لإبطال سحر دمويّ فربّما علينا إعادة التفكير بهذه الخطّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more