"قياسات" - Translation from Arabic to English

    • measurements
        
    • measures of
        
    • measurement
        
    • metrics
        
    • measured
        
    • sizes
        
    • benchmarks
        
    • observations of
        
    • scales
        
    • measure
        
    • telemetry
        
    • measuring
        
    • profiles
        
    • gauges
        
    For samples, measurements of water properties in the vertical plane should be no more than 100 m apart. UN وفيما يتعلق بالعينات، ينبغي ألا تتباعد قياسات خصائص المياه في المستوى الرأسي أكثر من 100 متر.
    Where possible, column measurements should be complemented by profile measurements. UN وينبغي استكمال قياسات الأعمدة بالقياسات البياناتية، كلما أمكن ذلك.
    Net primary productivity is derived from satellite measurements of the normalized difference vegetation index (NDVI) or greenness index. UN ويستمد صافي الإنتاجية الأولية من قياسات بواسطة السواتل للرقم القياسي الموحد للغطاء النباتي أو مؤشر الإخضرار.
    There was a broad consensus on the need for population-based measures of disability for country use and for international comparisons. UN وكان هناك إجماع واسع النطاق على ضرورة وضع قياسات للإعاقة قائمة على السكان بغرض الاستخدامات القطرية والمقارنات الدولية.
    Unemployment figures in Asia and the Pacific are a crude measurement that grossly underestimates the fallout from the crisis. UN وما أرقام البطالة في آسيا والمحيط الهادئ إلا قياسات أوّلية تقدّر تداعيات الأزمة بأقلّ من حقيقتها بكثير.
    These arrays continued to provide global measurements of heliospheric phenomena. UN وواصلت هذه الصفائف توفير قياسات عالمية لظواهر الغلاف الشمسي.
    The figures discussed below are orders of magnitude rather than specific measurements. UN واﻷرقام التي ترد مناقشتها أدناه تمثل رتبا مقدارية لا قياسات محددة.
    Reference data for each missile system were obtained to include measurements and photography of major parts and components. UN وقد جمعت البيانات المرجعية لكل منظومة من منظومات القذائف لتشمل قياسات وتصويرا فوتوغرافيا لﻷجزاء والمكونات الرئيسية.
    At the same time, other impact measurements would be carried out based on the adjusted IPs and CSFs. UN وفي الوقت نفسه، ستجرى قياسات أخرى للنتائج بناء على البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية المعدّلة.
    Reliable measurements should be carried out of the actual outflows from the Eastern Aquifer via the Dead Sea shore springs. UN وينبغي إجراء قياسات يعتد بها للتدفقات الفعلية من الطبقات الصخرية المائية الشرقية عن طريق ينابيع شاطئ البحر الميت.
    These are actual measurements of atmospheric temperatures since our civil War. Open Subtitles حقيقة يوجد قياسات لدرجات حرارة الغلاف الجوي منذ الحرب الأهلية
    Yeah, I-I was sent up to take measurements for a painting. Open Subtitles أجل، أرسلتُ إلى هنا لآخذ قياسات من أجل أدوات دهان.
    You do know we have equipment that can take measurements. Open Subtitles أأنت تدركين أن لدينا معدات مخصصة لتسجيل قياسات الجسم؟
    Earlier I touched you with my hands and got an approximation but just in case let's get the definite measurements. Open Subtitles مسبقا لمستها بيدى فى وقت سابق و قمت بتقديرها تقريبا ولكن فقط تحسبا دعينا نحصل على قياسات محددة
    We will list examples of cases where notifications have been accepted with and without field measurements. UN وسنقدم أمثلة لحالات قبلت فيها إخطارات تضمنت ولم تتضمن قياسات ميدانية.
    Standardizing information society measurements in the ESCWA region UN توحيد قياسات مجتمع المعلومات في منطقة الإسكوا
    The two interferometers were separated by 300 km, allowing bistatic, common-volume measurements. UN وتفصل بين المقياسين مسافة تبلغ زهاء 300 كلم، مما يسمح بإجراء قياسات ثنائية مشتركة الحجم.
    Besides measurements of solar radiation, monitoring of galactic cosmic rays (GCRs) is an important issue. UN ومن المسائل المهمّة، علاوةً على قياسات الإشعاع الشمسي، رصدُ الأشعة الكونية المجرّية.
    This is especially true of measures of the value of Internet commerce. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على قياسات قيمة التجارة بالإنترنت.
    Our core refuelling operation is being done in such a manner that we preserve the technical possibility of later measurement. UN وعملية إعادة تزويد القلب بالوقود التي نقوم بها تجري بطريقة تحفظ اﻹمكانية التقنية ﻹجراء قياسات في وقت لاحق.
    These data feeds of market data are essential for the completion of Risk metrics implementation. UN فهذه البيانات السوقية ضرورية لتطبيق قياسات المخاطر بشكل كامل.
    He would like to know whether levels of tobacco smoke were measured as part of air-quality testing. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت تجرى قياسات لمستويات دخان التبغ في إطار اختبار نوعية الهواء.
    Yeah, but she's a little taller than you, so, you have any other sizes? Open Subtitles أجل، لكنها أقصر منكِ قليلاً هل لديك قياسات أخرى ؟
    The number of slots considered consistent with good administration of the Office, including gender benchmarks, will be determined each year by the High Commissioner upon the advice of the Joint Advisory Committee. UN وسيحدد عدد الفرص التي تعتبر متماشية مع الإدارة الجيدة للمكتب، بما في ذلك قياسات التمايز بين الجنسين، في كل سنة بواسطة المفوض السامي بناء على مشورة اللجنة الاستشارية المشتركة.
    Until now, there were only a few measurements from solid rocket motor ground tests and radar observations of the solid booster plumes of ascending launchers. UN اذ لا توجد حتى اﻵن سوى قياسات قليلة مأخوذة من التجارب اﻷرضية على المحركات الصاروخية ذات الوقود الصلب ومن عمليات الرصد الرادارية ﻷعمدة الصواريخ المعززة ذات الوقود الصلب في مركبات الاطلاق الصاعدة .
    Income measurements: in close coordination with the Canberra Group; equivalence scales; public social expenditures. UN قياسات الدخل: في تعاون وثيق مع فريق كانبرا، وجداول التكافؤ؛ والنفقات الاجتماعية العامة.
    Moreover accurate methods to measure e-finance have not been developed yet and data are difficult to collect. UN وبالإضافة إلى ذلك لم توضع بعد أي قياسات دقيقة للتمويل الإلكتروني ولذا من الصعب جمع البيانات عنه.
    Did you receive any telemetry before the probe failed? Open Subtitles هل تلقيت أيّ قياسات بعاديّة قبل فشل المسبار؟
    Or do you want to stay here measuring for your bike rack? Open Subtitles ‫أم تريد البقاء هنا و أخذ ‫قياسات رف الدراجات؟
    The profiles of temperature and salinity reflect the vertical distribution of water masses. UN وتعكس قياسات الحرارة والملوحة التوزيع الرأسي للكتل المائية.
    There has been a substantial increase in the number of tide gauges now reporting in near-real time and providing tsunami-detection capability. UN كما طرأت زيادة ملموسة على عدد قياسات المد والجزر التي تجرى الآن على نحو شبه فوري وتوفر القدرة على الكشف عن حالات التسونامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more