Already in 2009 a record level of approvals by GEF was realized. | UN | وبلغ مستوى موافقات مرفق البيئة العالمية في عام 2009 مستوى قياسياً. |
Total contributions and pledges to the Voluntary Fund in 1998 amounted to a record amount of US$ 10.9 million. | UN | وبلغ اجمالي التبرعات والتعهدات المعلنة لصندوق التبرعات في عام 1998 مبلغاً قياسياً هو 10.9 مليون دولار أمريكي. |
The present record about distance in teleportation is 600 metres. | Open Subtitles | سجلنا رقماً قياسياً لمسافة تناقل الجزيئات وهو 600 متر |
It's a record turnout, which is very, very good for us. | Open Subtitles | الإنتخابات تشهد إقبالاً قياسياً والذي يعتبر جيّد جداً بالنسبة لنا |
In 2006 the accreditation bodies introduced a standard employment contract for FDWs. | UN | وفي سنة 2006، أصدرت هيئات الاعتماد عقداً قياسياً للاستخدام من أجل خدم المنازل الأجانب. |
Recent years have shown an extraordinary record of sponsorships because of the reference to the International Mother Language Day. | UN | وقد أظهرت السنوات الأخيرة رقماً قياسياً استثنائياً من المقدّمين، بسبب الإشارة إلى اليوم الدولي للّغة الأم. |
While the latter were more or less the same, prices displayed a record level of volatility. | UN | فإذا كانت هذه الأُسس قد بقيت ثابتة إلى حد ما، فإن الأسعار سجلت مستوى قياسياً من التقلب. |
With respect to the twenty-fourth session of ISAR, it was noted that the session brought together a record number of participants. | UN | وفيما يخص الدورة الرابعة والعشرين للفريق، لوحظ أن هذه الدورة جمعت عدداً قياسياً من المشاركين. |
UNFPA has supported the distribution of female condoms, which reached a record level of 50 million pieces in 2009. | UN | وقدم الصندوق الدعم لتوزيع الرفالات الأُنثوية، التي سجلت رقماً قياسياً بلغ 50 مليون قطعة في 2009. |
A record attendance of 887 persons had attended. | UN | وبلغ عدد الحضور رقماً قياسياً قدره ٧٨٨ شخصاً. |
This year's participation by pilgrims marks a record level: only 700 persons attended in 2005 and 1,400 in 2006. | UN | وبلغت مشاركة الحجاج هذا العام مستوى قياسياً: لم يحضر سوى 700 شخص في عام 2005 و 400 1 شخص في عام 2006. |
The past few years have witnessed wide fluctuations in oil prices, which reached a record level in the summer of 2006. | UN | وشهدت السنوات القليلة الماضية تقلبات واسعة في أسعار النفط، بلغت مستوى قياسياً في صيف عام 2006. |
Moreover, the value of lending reached a record high of $20.52 million. | UN | بالإضافة إلى ذلك، سجّلت قيمة الإقراض ارتفاعاً قياسياً بلغ 20.52 مليون دولار. |
It had also posted record growth in foreign investments, export earnings and its foreign currency reserve. | UN | وسجلت نمواً قياسياً في الاستثمارات الأجنبية. |
This represents a record for a treaty of international law. | UN | ويمثل هذا الأمر رقماً قياسياً بالنسبة لمعاهدة من معاهدات القانون الدولي. |
The Central Emergency Response Fund hit a record high of $474 million in 2013. | UN | وحقق الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ رقماً قياسياً لحجم المساهمات فيـه هـو 474 مليون دولار في عام 2013. |
There is a reserve of record 1.5 million tons of food grains. | UN | وسجل احتياطي الحبوب الغذائية رقماً قياسياً قدره 1.5 مليون طن. |
Corporate partners gave UNHCR a record level of support in 2011 -- more than $35 million. | UN | وقدم الشركاء من الشركات إلى المفوضية مستوى قياسياً من الدعم في عام 2011 بلغ أكثر من 35 مليون دولار. |
This reached a record high level of 32 per cent in 2008, globally, and 41 per cent for developing countries. | UN | وبلغ ذلك مستوى مرتفعاً قياسياً مقداره 32 في المائة عام 2008، على نطاق العالم، و 41 في المائة على صعيد البلدان النامية. |
Both recommendations require a standard, best-practices model that may be replicated globally yet also remains sensitive to local customs, traditions and laws. | UN | وتحتاج التوصيتان نموذجاً قياسياً قائماً على أفضل الممارسات وقابلاً للتكرار على الصعيد العالمي، وإن ظل حساساً للعادات والأعراف والقوانين المحلية. |
Oh, who, by the way, was the answer to my record-breaking Daily Double win on Jeopardy. | Open Subtitles | بالمناسبة، كان الجواب الذي جعلني أحقق رقماً قياسياً |
In this network, information will be available in an standardized/accessible format. | UN | وستتاح المعلومات في هذه الشبكة بشكل موحد قياسياً وسهل المنال. |