"قيد الاعتقال" - Translation from Arabic to English

    • under arrest
        
    • in detention
        
    • in custody
        
    • been arrested
        
    • in prison
        
    Your dad's under arrest for solicitation to kill Frankie Adkins. Open Subtitles والدك قيد الاعتقال بتهمة التحريض علي قتل فرانكي ادكينس
    Y'all are under arrest for the murder of Aday Walker. Open Subtitles ي 'الل هي قيد الاعتقال بتهمة قتل عدي ووكر.
    All this stuff is impounded! You're all under arrest! Open Subtitles سنصادر كل هذه البضائع أنتم جميعا قيد الاعتقال
    Yeah, that's right. And you motherfuckers are all under arrest. Open Subtitles نعم هذا صحيح وأنت يا أوغاد قيد الاعتقال كلكم
    The Committee would be pleased to learn that there were currently no journalists in detention in Cameroon. UN وستشعر اللجنة بالرضاً عندما تعلم أنه لا يوجد أي صحافي قيد الاعتقال حالياً، في الكاميرون.
    Some have already served the prison sentences handed down by Israeli courts, yet are still in custody for reasons unknown to anyone. UN وبعضهم لا يزال قيد الاعتقال ﻷسباب غير معروفة رغم تنفيذ اﻷحكام التي أصدرتها المحاكم الاسرائيلية.
    She was then asked to go to police unit No. 22 where she was informed that she was under arrest. UN ثم طلب إليها التوجه إلى وحدة الشرطة رقم 22 حيث علمت أنها قيد الاعتقال.
    He was then accosted by a New York City Police Department officer, who shouted out to him and followed him into the lobby and subsequently placed him under arrest. UN وذكر أن أحد أفراد شرطة نيويورك توجه نحوه وناداه وتبعه إلى داخل البهو ثم وضعه عقب ذلك قيد الاعتقال.
    Susan Hargrave, you're under arrest for kidnapping and false imprisonment. Open Subtitles سوزان هارغريف, أنتِ قيد الاعتقال للاختطاف والسجن الكاذب.
    You're under arrest for the murder of Natalie Bloomfield. Open Subtitles أنت قيد الاعتقال بتهمة قتل ناتالي بلومفيلد
    You're under arrest for violating parole ... failure of a registered sex offender to report to his probation officer. Open Subtitles انت قيد الاعتقال بسبب انتهاكك لقيود الافراج المشروط فشل شاذ جنسيا مسجل خطر لابلاغ الضابط المسئول عن المراقبة
    You're under arrest for the murder of Natasha Osmanski. Open Subtitles أنت قيد الاعتقال بتهمة قتل ناتاشا عثمانسكي
    Mary Sibley, you are under arrest on the crimes of adultery and fornication. Open Subtitles ماري سيبلي انت قيد الاعتقال بتهمة الزنا والدعارة
    You know, that place under the bridge near the underage bar where you got under arrest. Open Subtitles هل تعلمين، ذلك المكان تحت الجسر قرب حانة حيث حصلت على قيد الاعتقال
    You're under arrest for making a threat against a police officer. Open Subtitles أنت قيد الاعتقال لمحاولة الاعتداء علي ضابط شرطي
    Peabody Sir, you are under arrest kidnapping, dangerous driving and much more serious offenses! Open Subtitles سيد بيبودي ، أنت قيد الاعتقال بتهمة الخطف والقيادة الخطرة وارتكاب اخطر الجرائم
    Therefore I've placed him under arrest. Open Subtitles لذلك لقد وضعته قيد الاعتقال هذه المحاكمة والحكم الناجم
    Ezra Marvell, you are under arrest on suspicion of fraud. Open Subtitles عزرا مارفيل، أنت قيد الاعتقال للاشتباه في الاحتيال.
    Jacob Nighthorse, you're under arrest for conspiracy, aiding and abetting, and accessory to the attempted murder of Branch Connally. Open Subtitles جاكوب نايتهورس أنت قيد الاعتقال بتهمة التآمر، المساعدة والتحريض،
    There were currently eight persons in detention who had been arrested under an expulsion order, all of whom were suspected of taking part in terrorist activities. UN وهناك في الوقت الحالي ثمانية أشخاص قيد الاعتقال معرضين للطرد. وجميعهم يُشتبه في ضلوعهم في أنشطة إرهابية.
    Only two remained in custody by the evening and neither was believed to be directly involved. UN وبحلول المساء، لم يبق قيد الاعتقال إلا شخصان يعتقد أن ليس ﻷي منهما علاقة مباشرة بالحادث.
    Moreover, of the 251 Tibetans still in prison, the majority are reportedly monks or nuns. UN ويزعم إضافة إلى ذلك أن أغلبية ال251 ساكناً من سكان التبت الذين لا يزالون قيد الاعتقال هم من النساك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more