"قيل لك" - Translation from Arabic to English

    • you were told
        
    • you're told
        
    • you've been told
        
    • told to
        
    He's occupied, honey. You should wait outside like you were told. Open Subtitles إنه منشغل عزيزتي عليك الانتظار في الخارج كما قيل لك
    Liam, please do as you were told while I get this lovely young woman into something more appropriate for today's occasion. Open Subtitles ليام، من فضلك إفعل كما قيل لك بينما أحصل لهذه الآنسة اليافعة الجميلة على شيئ لائق أكثر لمناسبة اليوم.
    You didn't do what you were told, and now you have a choice to make. Open Subtitles أنت لم تفعلي ما قيل لك والآن لديك خيار للقيام به
    You'll do as you're told. And don't forget about Ezra. Open Subtitles سوف تفألي كما قيل لك و لا تنسى عزرا
    And I want you to understand something you'll do as you're told. Open Subtitles وأريد منك أن تفهمي شيئا سوف تفعلي كما قيل لك.
    Perhaps you've been told never to shout "fire" in a public place. Open Subtitles ربما قيل لك ألا تصرخ كلمة "حريق" في مكان عام أبداً.
    And I don't believe a goddamn thing you were told to say in that room. Open Subtitles وأنا لا أصدق اي شيئا شيء لعين قيل لك أن تقوليه في تلك الغرفة
    you were told what you needed to know, and you've helped quite enough already. Open Subtitles لقد قيل لك ما تحتاجين إلى معرفته وقد ساعدت بما فيه الكفاية بالفعل
    I have to remind you that all you were told is highly confidential. Open Subtitles لا بد لي من أن أذكر لكم أن كل قيل لك هي سرية للغاية.
    you were told not to participate in any aspect of your father's murder investigation. Open Subtitles قيل لك أن عليك ألا تشارك في أي جانب من جوانب التحقيق في جريمة قتل والدك
    Department couldn't take any real action against you, but you were told vice was never gonna happen. Open Subtitles قسم لا يمكن أن أي عمل حقيقي ضدك، لكن قيل لك كان نائب أبدا ستعمل يحدث.
    you were told specifically to join us at the warehouse. Open Subtitles قيل لك خصيصاً أن تنضمم إلينا في المستودع
    No, it was more the disappointed look on your face when you were told you'd be working in the lab to start. Open Subtitles لا ، لقد كان الأمر يخص أكثر النظرة المُحبطة على وجهك عندما قيل لك أنك ستعمل في المعمل كبداية
    A knight, you were told not to harm, was found dead at your feet. Open Subtitles قيل لك لا تضر، تم العثور القتلى عند قدميك.
    But I never thought, you were told to come here. Open Subtitles ولكن لم افكر ابدا، قيل لك أن تأتي إلى هنا
    When you're told not to speak, it's not just about words. Open Subtitles عندما قيل لك بأن لا تتحدثي، لم يكن الأمر يعني مجرد أن تتفوهي بالكلمات.
    Oi, you cheeky Little prick, do as you're told. Open Subtitles أنت، أيها الفرخ الحقير، افعل ما قيل لك.
    If you want to be here, you have to do exactly as you're told. Open Subtitles اذا اردت البقاء هنا ،يجب عليك فعل ما قيل لك بالتحديد
    Because if you're told you're being given a message from God well, there have been previous messages. Open Subtitles لأنه لو كان قيل لك بأن هذه رسالة من الله فقد كان فيما سبق رسائل اخرى
    Which is why what you've been told your whole life, that this was a suicide, makes a lot of sense here. Open Subtitles ولهذا كل ما قيل لك طيلة حياتك ان هذا كان إنتحارا له الكثير من المعنى الآن
    I'm guess this is the first time in your life you've been told you're average. Open Subtitles أنا أعتقد أن هذا هو مرة الأولى في حياتي الخاص قيل لك أنت متوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more