"قيل له" - Translation from Arabic to English

    • he was told
        
    • was told that
        
    • he had been told
        
    • has been told
        
    • said to him
        
    • told that if he
        
    While he was told it was only an administrative paper for his file, he found out at trial that it was a confession. UN ورغم أنه قيل له إنها مجرد ورقة إدارية لاستكمال ملفه، فقد تبين له أثناء المحاكمة أنها تشكل اعترافا.
    The author fled to the police station, where he was told to come back next day. UN وهرب صاحب البلاغ إلى مخفر الشرطة، حيث قيل له أن يعود في اليوم التالي.
    He states that he was told that his family was letting him down and that the only way to avoid the death penalty would be to confess. UN وذكر أنه قيل له إن أسرته تخلت عنه وأن السبيل الوحيد لتفادي عقوبة الإعدام هو الاعتراف.
    When asking this question, the Special Rapporteur was told that not a single case had yet arisen. UN وعندما طرح المقرر الخاص هذا السؤال، قيل له إنه لم تقع بعد أي حالة كهذه.
    He stated that he had been told that those individuals were Central Intelligence Agency operatives. UN وذكر أنه قد قيل له إن أولئك الأفراد عملاء لوكالة المخابرات المركزية.
    Okay, I bet someone in your position has been told many times to look before you leap. Open Subtitles حسنا، أراهن ان اي شخص في موقفكم وقد قيل له مرات عديدة ينظر قبل القفز.
    He states that he was told that his family was letting him down and that the only way to avoid the death penalty would be to confess. UN وذكر أنه قيل له إن أسرته تخلت عنه وأن السبيل الوحيد لتفادي عقوبة الإعدام هو الاعتراف.
    When he asked whether there was a warrant for his arrest, he was told that a warrant was unnecessary because it was already decided how he was going to be sentenced. UN وحين استفسر عما إذا كان هناك أمر بإلقاء القبض عليه قيل له إن اﻷمر غير لازم ﻷن الحكم الذي سيصدر ضده قد تقرر بالفعل.
    He never would have found that second body if he'd done what he was told. Open Subtitles إنه لن يعثر على تلك الجثة الثانية لو فعل ما قيل له.
    he was told to go professional, he didn't listen. Open Subtitles نعم. لقد قيل له أن يذهب لمحترفاً، لكنه لم يستمع.
    Moments ago, he was told that he has one more chance to qualify, but he'll have to travel back to Europe to compete at the Nordic Pro. Open Subtitles قبل لحظات، قيل له إنه لديه فرصة واحدة أخرى للتأهل، كنه سيكون لديك للسفر إلى أوروبا للتنافس في برو الشمال.
    he was told that if he fell off the box, he would be electrocuted. Open Subtitles قيل له اذا سقط من الصندوق , سيضرب بالكهرباء.
    This friend said he was told the sighting was told of by two women. Open Subtitles قال هذا الصديق قيل له قيل للرؤية التي كتبها امرأتين.
    And Ram, when he was told to go away, actually said he would. Open Subtitles ورام ، وعندما قيل له أن يذهب بعيدا ، وقال انه في الواقع.
    What do you think would prompt a child to open a car door when he was told not to? Open Subtitles ما الذي برأيكِ يدفع طفلاً لفتح باب السيارة و قد قيل له ألا يفعل؟
    Maybe he was told not to tell anyone. She's only 12 weeks. Open Subtitles ربما قيل له بأن لا يخبر أحداً, فقد أتمت 12 أسبوعاً فقط
    Upon questioning, the author stated that he had been told the bag was valuable and that he was going to be paid US$ 32,000 upon delivery of the bag. UN وبسؤال صاحب البلاغ، قال إنه قيل له أن الحقيبة ثمينة وأنه سيدفع له ٠٠٠ ٣٢ دولار عند تسليم الحقيبة.
    The idea might seem grotesque, but not to a person who has been told that he's suffering from terminal cancer. Open Subtitles الفكرة قد تبدو مخيفة و لكن ليس لشخص قيل له أنه يعاني من السرطان بمرحلة نهائية
    Something was said to him before you brought him to me. Open Subtitles وهناك شىء ما قيل له قبلأنتحضروهلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more