The decreased requirements under several headings reflect the value of equipment which was transferred to UNAMIR from other peace-keeping operations. | UN | ويعكس تخفيض الاحتياجات تحت عدة بنود قيمة المعدات المنقولة إلى بعثة تقديم المساعدة من عمليات حفظ السلم اﻷخرى. |
:: Freight is calculated at 15 per cent of the value of equipment. | UN | :: تحسب تكاليف الشحن بنسبة 15 في المائة من قيمة المعدات. |
Estimated reimbursement is calculated as 10 per cent per annum of equipment value. | UN | وحُسب المبلغ المقدر الذي يتعين رده بنسبة ١٠ في المائة سنويا من قيمة المعدات. |
15. Reimbursement to the Government of the Republic of Korea for equipment provided to the Mission is based on the old reimbursement system of 10 per cent of equipment value per year. | UN | ١٥- تستند عملية رد التكاليف لحكومة جمهورية كوريا بشأن المعدات المقدمة لبعثة الاستفتاء إلى النظام القديم لرد التكاليف وهو دفع نسبة ١٠ في المائة من قيمة المعدات في السنة. |
Nor is there sufficient proof of the value of the equipment or the cause of the loss. | UN | كذلك لا يتوافر دليل كاف على قيمة المعدات أو سبب الخسارة. |
Thus, recommending compensation for the full value of the equipment effectively places Enka in the position of having no remaining value in that equipment. | UN | ومن ثم فإن التوصية بتقديم تعويض عن كامل قيمة المعدات لا يترك للشركة في الواقع أي قيمة متبقية في تلك المعدات. |
However, without knowing the date of acquisition, it is not possible to determine the residual value of equipment at the time of disposal. | UN | بيد أنه لا يمكن تحديد قيمة المعدات في وقت التصرف فيها دون معرفة تاريخ الشراء. |
Expertise in the review and assessment of the generic fair market value of equipment | UN | الدراية الفنية باستعراض قيمة المعدات السوقية العامة المجزية وبتقدير تلك القيمة |
For this reason, the value of equipment ordered or subcontract placed in a given country cannot be taken as indicating the amount of investment in that country. * Reissued for technical reasons. | UN | ولهذا السبب، لا يمكن اعتبار أن قيمة المعدات التي أرسلت أوامر الشراء الخاصة بها أو قيمة عقد الباطن المبرم في بلد ما تشير إلى حجم الاستثمار في ذلك البلد. |
In accordance with agreements regarding the operation of the VIC, 78.98 per cent of the value of equipment acquired was recovered from other agencies. | UN | ووفقا للاتفاقات المبرمة بشأن تشغيل مركز فيينا الدولي، استرجع من وكالات أخرى 78.98 في المائة من قيمة المعدات المقتناة. |
The decreased requirements under several headings reflect the value of equipment which was transferred to UNAMIR from other peace-keeping operations. | UN | ويساوي الانخفاض في الاحتياجات تحت عدة بنود قيمة المعدات التي نقلت الى البعثة من عمليات أخرى مضطلعة بحفظ السلم. |
In addition, the Secretary-General's cost estimate has been further reduced by an amount of $17,200,000 which represents the value of equipment which had been included in the Mission's requirements and which has been pledged as contributions in-kind. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، خُفضت تكاليــف اﻷمين العام التقديرية بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ ١٧ دولار، هي قيمة المعدات التي أُدرجت في احتياجات البعثة وجرى التعهد بتقديمها كمساهمات عينية. |
Reimbursement to five troop-contributing Governments is based on the old reimbursement system of 10 per cent of equipment value per year. | UN | ويجري تسديد التكاليف لخمس حكومات مساهمة بقوات على أساس نظام التسديد القديم، أي بنسبة ٠١ في المائة من قيمة المعدات سنويا. |
51. Provision is made for the cost of spare parts for repairs and maintenance of the equipment listed above at 10 per cent per annum of the equipment value costed for six months. | UN | ٥١ - يرصد اعتماد لتكلفة قطع الغيار ﻹجراء الاصلاحات والصيانة للمعدات الواردة أعلاه بنسبة ١٠ في المائة سنويا من قيمة المعدات مع حساب التكلفة لمدة ستة أشهر. |
The Advisory Committee was informed that this amount represented essentially the best preliminary estimates of contingent-owned equipment calculated at 10 per cent per annum of the equipment value contained in the shipping records provided by troop contributors, as a usage charge. | UN | وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ يمثل أساسا أفضل التقديرات اﻷولية للمعدات المملوكة للوحدات التي تم حسابها على أساس ٠١ في المائة سنويا من قيمة المعدات الواردة في سجلات الشحن التي قدمتها الحكومات المساهمة بقوات، كرسم استعمال. |
Description equipment value | UN | الوصف قيمة المعدات بالدولارات |
The significant decrease in the non-expendable equipment value was as a result of the data clean-up and correction exercise undertaken during the biennium 2004-2005. | UN | ونجم الانخفاض الكبير في قيمة المعدات غير القابلة للاستهلاك عن تبسيط وتصحيح الممارسة المتبعة خلال فترة السنتين 2004-2005. |
Under the Supply Contract, the value of the equipment to be supplied for each ship was DEM 27.8 million. | UN | وبموجب عقد الامداد، كانت قيمة المعدات التي كان من الواجب الامداد بها لكل سفينة 27.80 مليون مارك ألماني. |
All of the statements indicate the value of the equipment handed over and accepted by the State Engineering Company. | UN | وجميع هذه الكشوف تبين قيمة المعدات التي تسلمتها وقبلت بها شركة الهندسة الحكومية. |
At the time the budget estimates were prepared, the value of the equipment had not been determined. | UN | وإبان إعداد تقديرات الميزانية لم تكن قيمة المعدات قد حددت. |
Generic fair market value, means an equipment valuation for reimbursement purposes. | UN | ٨ - السوق العام المجزي - يعني تقدير قيمة المعدات ﻷغراض التسديد. |
A review system should be introduced for reimbursement of contingent-owned equipment to troop-contributing countries | UN | ينبغي وضع نظام لاستعراض تسديد قيمة المعدات المملوكة للوحدات الى البلدان المساهمة بقوات |