"قَدْ يَكُونُ" - Translation from Arabic to English

    • might be
        
    • may come as a
        
    And he gave no indication that he might be in danger? Open Subtitles وهو ما أعطىَ أي إشارةِ بأنّه قَدْ يَكُونُ في الخطرِ؟
    I thought it might be nice to try a new position. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه قَدْ يَكُونُ لطيفَ محاولة الحصول على موقع جديد
    But don't you think it might be different with someone else? Open Subtitles لكن لا تَعتقدُ بأنّه قَدْ يَكُونُ مختلف مَع شخص آخر؟
    Because I thought you might be working on this case. Open Subtitles لأن إعتقدتُ بأنّك قَدْ يَكُونُ العَمَل على هذه الحالةِ.
    It might be very hard to get her decently betrothed. Open Subtitles قَدْ يَكُونُ صعبَ جداً الحصول عليها شكلها غير محترم
    Some say it might be because of the lack of instruments, but I don't really buy that. Open Subtitles بَعْض الرأي هو قَدْ يَكُونُ لقلةِ الآلاتِ , لَكنِّي لا أعتقد حقاً أن أَشتري ذلك.
    I think fishing might be more fun with you. Open Subtitles أعتقد صيد سمك قَدْ يَكُونُ مرح أكثر مَعك.
    It might be weak enough to punch a cell phone signal through. Open Subtitles قَدْ يَكُونُ ضعيفاً بما فيه الكفاية لنقل إشارة الهاتف الخلوي خلاله
    Don't go up there. There might be more dynamite. Open Subtitles لا تُرتفعْ هناك هناك قَدْ يَكُونُ ديناميتاً أكثراً
    There might be some things in here that you could use. Open Subtitles هناك قَدْ يَكُونُ بَعْض الأشياءِ هنا بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَها.
    Like any particular threat that he might be under? Open Subtitles مثل أيّ تهديد معيّن بأنّه قَدْ يَكُونُ تحت؟
    I can't imagine what that something off might be. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَتخيّلُ ما ذلك شيء مِنْ قَدْ يَكُونُ.
    You know what, it just might be strong enough to hold. Open Subtitles تَعْرفُ الذي، هو فقط قَدْ يَكُونُ قوي بما فيه الكفايةَ للحَمْل.
    might be the quickest way to score the cash we need. Open Subtitles قَدْ يَكُونُ الطريقَ الأسرعَ لإحْراز النقدِ نَحتاجُ.
    Unclear at this time how many more might be inside. Open Subtitles غير واضح في هذا الوقتِ كم من أكثر قَدْ يَكُونُ داخل.
    But you need to prepare yourself for what might be inside it. Open Subtitles لَكنَّك تَحتاجُ لتَهْيِئة نفسك للذي قَدْ يَكُونُ داخله. هيّئْ نفسي؟
    It might be best if we talk about your specific circumstances. Open Subtitles هو قَدْ يَكُونُ أفضل إذا نَتكلّمُ حول معيّنكَ الظروف.
    It occurs to you that this feeling might be temporary. Open Subtitles يَخْطرُ لك بِأَنَّ هذا الشعور قَدْ يَكُونُ مؤقتَ.
    Well, that question might be, uh, what do you think is the best reposition to take? Open Subtitles حَسناً، ذلك السؤالِ قَدْ يَكُونُ ماذا تعتقد أفضل عودة يمكن أن نقوم بها؟
    Let's call Artie, see if he's got anything on what this might be. Open Subtitles دعنا نَدْعو آرتي، شاهدْ إذا هو يُحْصَلُ على أيّ شئِ على الذي هذا قَدْ يَكُونُ.
    This may come as a surprise to you... Open Subtitles هذا قَدْ يَكُونُ مفاجأةً إليك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more