It reminds me of everything we've been through together as a family. | Open Subtitles | وهذا يذكرني كل شيء لدينا تم من خلال معا كأسرة واحدة. |
These are our last moments together as a family. | Open Subtitles | هذه هي اللحظات الأخيرة لدينا معا كأسرة واحدة. |
No, we will handle this internally, as a family. | Open Subtitles | لا، علينا التعامل مع هذا داخلياً كأسرة واحده |
They all have the same right to protection and assistance even if they do not succeed in living together as a family. | UN | ولجميع هؤلاء الأشخاص نفس الحق في الحماية والمساعدة حتى وإن لم ينجحوا في العيش معاً كأسرة. |
Ambassador Ahmed Zaki was still among us not too long ago, and together, we were like a family. | UN | أما عن السفير أحمد زكي فإنه كان معنا قبل فترة ليست ببعيدة، وعشنا معا كأسرة واحدة. |
The participants asked that the right to live as a family receive a stronger emphasis in the draft guiding principles. | UN | وطلب المشاركون زيادة التشديد في مشروع المبادئ التوجيهية على الحق في العيش كأسرة. |
While the Lim family remains in Australia lawfully, there is nothing to prevent them remaining together as a family unit. | UN | فليس هناك ما يمنع أفراد أسرة ليم من أن يعيشوا معاً كأسرة واحدة إن هم أقاموا بطريقة شرعية في أستراليا. |
Therefore, two gay persons could legally be treated as a family. | UN | وبالتالي، فإنه من الجائز قانوناً معاملة شخصين من نفس الجنس كأسرة. |
We can now see the United Nations in the same way: as a family of nations bearing responsibility for each other. | UN | ويمكننا اﻵن أن ننظر الى اﻷمم المتحدة بنفس الطريقة: كأسرة من اﻷمم تتحمل كل أمة منها المسؤولية عن اﻷمم اﻷخرى. |
No, I simply offer it as an example of the importance we, as a nation, place on our unity, and on the principle of meeting fresh challenges together, as a family. | UN | لا، فقد عرضت ذلك فقط كمثال على اﻷهمية التي نعلقها كأمة على وحدتنا وعلى مبدأ مواجهة التحديات الجديدة معا، كأسرة واحدة. |
Or we could all com Zeph together as a family. | Open Subtitles | أو أننا يمكن أن كل كوم زيف معا كأسرة واحدة. |
We agreed as a family to forego sweets of all kinds for one month in order to reflect upon those less fortunate. | Open Subtitles | اتفقنا كأسرة أن نتخلي عن الحلويات بكل انواعها لمدة شهر لكي نفكر بمن هم أقل حظاً منّا |
We're waiting for your father so we can go in as a family. | Open Subtitles | نحن في انتظار والدك حتى نتمكن من الذهاب كأسرة واحدة. |
So we need to stick together as a family. | Open Subtitles | لذلك نحن بحاجة إلى عصا معا كأسرة واحدة. |
Well, I for one am grateful that we're all just in the same room, together, as a family again. | Open Subtitles | حسنا، أنا واحد ممتن أننا جميعا فقط في نفس الغرفة، معا، كأسرة واحدة مرة أخرى. |
And besides, when's the last time we did anything as a family? | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك، متى هي المرة الأخيرة التي فعلنا فيها أي شيء كأسرة واحدة؟ |
Let's start our day together, as a family. | Open Subtitles | دعونا نبدأ اليوم لدينا معا، كأسرة واحدة. |
Did you have a flirtation with Triumphs as a family? | Open Subtitles | هل لديك مداعبة مع الإنتصارات كأسرة واحدة؟ |
We can overcome poverty when we live like a family. | UN | ويمكننا التغلب على الفقر متى عشنا كأسرة. |
The descendants of Abraham should behave like a family -- with tolerance and solidarity. | UN | إن أبناء إبراهيم ينبغي لهم أن يتصرفوا كأسرة واحـدة بتسامح وتضامن. |