"كأسرة واحدة" - Translation from Arabic to English

    • as a family
        
    • as one family
        
    • like a family
        
    It reminds me of everything we've been through together as a family. Open Subtitles وهذا يذكرني كل شيء لدينا تم من خلال معا كأسرة واحدة.
    These are our last moments together as a family. Open Subtitles هذه هي اللحظات الأخيرة لدينا معا كأسرة واحدة.
    While the Lim family remains in Australia lawfully, there is nothing to prevent them remaining together as a family unit. UN فليس هناك ما يمنع أفراد أسرة ليم من أن يعيشوا معاً كأسرة واحدة إن هم أقاموا بطريقة شرعية في أستراليا.
    No, I simply offer it as an example of the importance we, as a nation, place on our unity, and on the principle of meeting fresh challenges together, as a family. UN لا، فقد عرضت ذلك فقط كمثال على اﻷهمية التي نعلقها كأمة على وحدتنا وعلى مبدأ مواجهة التحديات الجديدة معا، كأسرة واحدة.
    We believe that such mega-sporting events will strengthen the cherished ties of goodwill and understanding that unite us as one family. UN ونعتقد أن أحداثاً رياضية كبيرة كهذه ستعزز العلاقات الطيبة التي تتصف بحسن النية والتفاهم، وهو ما يجمعنا كأسرة واحدة.
    Or we could all com Zeph together as a family. Open Subtitles أو أننا يمكن أن كل كوم زيف معا كأسرة واحدة.
    We're waiting for your father so we can go in as a family. Open Subtitles نحن في انتظار والدك حتى نتمكن من الذهاب كأسرة واحدة.
    So we need to stick together as a family. Open Subtitles لذلك نحن بحاجة إلى عصا معا كأسرة واحدة.
    Well, I for one am grateful that we're all just in the same room, together, as a family again. Open Subtitles حسنا، أنا واحد ممتن أننا جميعا فقط في نفس الغرفة، معا، كأسرة واحدة مرة أخرى.
    Let's start our day together, as a family. Open Subtitles دعونا نبدأ اليوم لدينا معا، كأسرة واحدة.
    Honestly, we spoke, in rational means as a family and this was the decision that we made. Open Subtitles بأمانة, لقد تحدثنا بوسائل عقلانية كأسرة واحدة وكان هذا القرار الذي اتخذناه
    Our last Christmas together as a family. Open Subtitles لدينا عيد الميلاد الماضي معا كأسرة واحدة.
    Do something we can all do together. as a family. Open Subtitles البقاء في المنزل، على أن تفعل شيئا معا كأسرة واحدة.
    You're always saying we should do more as a family. Open Subtitles أنت تقول دائما ينبغي لنا أن نفعل أكثر كأسرة واحدة.
    I think, when we talk about it as a family, there seems to be this, you know, this kind of... Open Subtitles عتقد، عندما نتحدث حول هذا الموضوع كأسرة واحدة, يبدو أن هناك هذا, هذا النوع من..
    But, no matter what challenges we face, we'll face them as a family. Open Subtitles لكن ، بغض النظر عن التحديات التي نواجها سنواجهم كأسرة واحدة
    Don't you see, my love, it is the only way that we can ensure safety as a family with my beloved child. Open Subtitles الا ترى, حبي, هذا هو السبيل الوحيد الذي يمكننا ضمان السلامة كأسرة واحدة مع طفلي الحبيب.
    We're having our special dinner tonight to bond as a family. Open Subtitles نحن لدينا عشاء خاص الليلة لنكون كأسرة واحدة
    Ever expectant of our joyful, Final reunion as a family Open Subtitles الحوامل من أي وقت مضى لدينا بهيجة، ريونيون نهائي كأسرة واحدة
    The fact that more than 1 billion people suffer from poverty and hunger is an indicator that, as the human race, we are failing to live as one family. UN وحقيقة أن أكثر من مليار نسمة يُعانون من الفقر والجوع مؤشر على أننا قد فشلنا، كجنس بشري، في العيش كأسرة واحدة.
    Ambassador Ahmed Zaki was still among us not too long ago, and together, we were like a family. UN أما عن السفير أحمد زكي فإنه كان معنا قبل فترة ليست ببعيدة، وعشنا معا كأسرة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more