"كأسًا من" - Translation from Arabic to English

    • a glass of
        
    There was a time where I'd pick up a glass of champagne in L.A. and wake up in Paris. Open Subtitles كان هناك وقتًا أشرب كأسًا من الشمبانيا بلوس أنجلوس وأستفيق بباريس
    Could I interest you in a glass of eggnog, ma'am? Open Subtitles أتقبلين منّي كأسًا من شراب البيض يا سيدتي؟
    I think I deserve a glass of wine after all that, don't you. Open Subtitles أعتقد أنّني أستحق كأسًا من الخمر بعد كلّ هذا المجهود، ألا توافقونني؟
    I'm gonna go sit on the washing machine with a glass of wine. Open Subtitles سأجلسُ بجانبِ الغسّالةِ و أشربُ كأسًا من النحيب.
    I left the room to get him a glass of water and then I heard him scream. Open Subtitles تركتُ الغرفة لأحضر له كأسًا من الماء و ثم سمعته يصرخ
    I don't have the money to pay, but could I ask you for a glass of water? Open Subtitles ليس لدي مالًا لأدفع، لكن أيمكنني طلب كأسًا من المياه؟
    No, we're having a glass of wine, plate of food, then everybody's on their way. Open Subtitles لا، سنشرب كأسًا من النبيذ، طبقا من الطعام، ثم كل شخص سيذهب في طريقه.
    So, you had the baked beans, a glass of coke... Open Subtitles إذًا، لقد تناولت فاصولياء، كأسًا من الكولا.
    Have a glass of wine and wait for the dust to settle. Open Subtitles خذي كأسًا من النبيذ و أنتظري حتى تهدأ الأمور
    I would like a glass of red wine and I'll take the cheapest one you have because I can't tell the difference. Open Subtitles أريد كأسًا من النبيذ الأحمر و سوف آخذ أرخص ما لديكم لأنني لا يمكنني التفريق بينها
    WOULD YOU RUN IN AND GET US a glass of WINE? Open Subtitles أيمكنكم أن تذهبا وتحضرا لنا كأسًا من النبيذ؟
    Excuse me, sir, a glass of port? Open Subtitles المعذرة سيدي، ربما تريد كأسًا من خمرة بورت؟
    - Just go have yourself a glass of wine. Open Subtitles - فقط اذهبي واسكبي لك كأسًا من النبيذ
    You're on very thin ice right now and it cracks every time you put a glass of wine down your throat. Open Subtitles أنتِعلىطبقةجليديةرقيقةجدًاالآن... وهِيَ تتحطم في كل مرة تضعين كأسًا من النبيذ إلى حَلقِكِ.
    Anyway, I'll have a glass of any of the reds. Open Subtitles على العموم، سآخذ كأسًا من أي شيء أحمر.
    Run a bubble bath, slug down a bottle of... of, uh, a glass, have a glass of wine. Open Subtitles ...نُجهّز حمام من الفقاعات، نفتح قنينة نتناول كأسًا من النبيذ، أتعلمين؟
    I put a glass of scotch and soda down on the living room table, went to bed, and pulled the blankets over my head. Open Subtitles وضعتُ كأسًا من عجة "سكوتش" و صودا على طاولة غرفة المعيشة ذهبت لسريريّ و سحبت البطانيات على رأسي
    Mi scusi, perhaps I'll have a glass of Chianti instead? Open Subtitles اعذرني، ربما من الأفضل أن آخر كأسًا من "الشانتي" عوضا عن ذلك؟
    Thank you, my sweet. I'd rather have a glass of port. Open Subtitles شكرًا يا عزيزتي أُفضّل كأسًا من النبيذ
    Nothing's wrong. I need a glass of water. Open Subtitles .ليسَ هنالكَ خطب .أحتاجُ كأسًا من الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more