"كارثه" - Translation from Arabic to English

    • a disaster
        
    • catastrophic
        
    • disastrous
        
    • total disaster
        
    • misfortune will
        
    I mean... she's a disaster of a human woman. Open Subtitles انها كارثه على الجنس النسائي هل انا محق؟
    If she's gonna make a thing out of it, then it's gonna be a disaster. Open Subtitles لو ستقوم بعمل شيء معين سيتحول الامر الى كارثه
    And the time you said it was cold, so I started the fire and then it became a disaster. Open Subtitles وفى حينها انت قلت ان الجو بارد، حينها انا اشعلت النار ثم .تحول الامر الى كارثه
    If you don't want to be part of the solution to the catastrophic blood shortage at this hospital, Number Five, why don't you, I don't know, figure out a way to remove your ass, Open Subtitles ..اذا لا تريدين ان تكون جزء من حل كارثه نقص الدماء في هذا المستشفى, رقم خمسه لماذا لا تفعلين ..
    Was a disaster, but, uh... well, we were young and stupid then. Open Subtitles كان كارثه لكن .. حسنا كنا صغار واغبياء آنذاك
    Went straight to voice mail. What a disaster. Open Subtitles مباشرة الى البريد الصوتي , يالها من كارثه
    - At least he doesn't create a disaster everywhere he goes. Ah, okay. Rosetta Stone. Open Subtitles يصنع كارثه فى كل مكان يذهب إليه حسناً .. إنهُ فقط فى نهاية ال
    Because this trip so far has been a disaster, and I don't feel like driving for nine hours on a bus into a snowstorm. Open Subtitles لأن هذه الرحله اصبحت كارثه ولا أشعر أن القياده لتسع ساعات في الحافله لعاصفه ثلجيه
    Before long, the hippos will eat everything within range, and that will create a disaster. Open Subtitles قبل الجفاف بزمن، أتت أفراس النهر على كل ما يمكن أكله فى نطاق بحثها و هذا سيولد كارثه
    You always think the soup is too hot, then you eat the bowl first, and it's a disaster. Open Subtitles انت دائما تعتقد ان الحساء شديد السخونه فتاكل الخبز اولا وهذا كارثه
    But you are cordially invited to prevent a disaster. Open Subtitles مرحباً آسفة لا أريد المقاطعه و لكن أنتم مدعوون لإيقاف كارثه
    Well, he may have loved being a father, but your marriage was a disaster. Open Subtitles ربما كان سعيدا بابنائه لكن زواجكما كان كارثه
    Linux should have been a disaster, and it wasn't. Open Subtitles لينكس يجب ان يكون كارثه ، ولم يكن
    They decided it was necessary to prevent a disaster that I was responsible for. Open Subtitles قرروا ان ذلك ضرورى للحيلولة دون وقوع كارثه كنت مسؤولا عنها
    They had made the necessities in the carpet. The room was a disaster. Open Subtitles بعضهم قام بقضاء حاجته على السجاد لقد تحولت الغرفه إلى كارثه حيه
    Now, stop this from becoming any more of a disaster. Open Subtitles الان,اوقف هذا قبل ان يصبح اكثر من كارثه
    I'm literally preventing a disaster from happening. Open Subtitles انما حرفيًا اقوم بمنع كارثه من الحدوث
    That could quickly become catastrophic. Open Subtitles وسريعا من الممكن ان تصبح كارثه
    The point is, at this time, another child would be disastrous. Open Subtitles النقطه هى.. فى هذا الوقت فان طفل آخر سيسبب كارثه
    But I made one decision... it was a total disaster. Open Subtitles لكني قمت بإتخاذ قرار واحد فتحول إلى كارثه
    Peradventure on account of it a misfortune will come. Open Subtitles وسوء تقدير ما تحدث به قد يحيل المسألة إلى كارثه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more