"كافية بالنسبة" - Translation from Arabic to English

    • enough for
        
    • sufficient for
        
    • inadequate for
        
    • sufficed for
        
    • insufficient for
        
    • sufficient in
        
    I have no idea why those criminals would have this address, but since my word isn't good enough for you, Open Subtitles ليس لدي اى فكرة لما هؤلاء المجرمين معهم هذا العنوان لكن طالما ان كلمتي ليست كافية بالنسبة لك
    36 hours is long enough for me to recover. Open Subtitles مدة 36 ساعة كافية بالنسبة لي لأسترد قوتي
    Domestic partnership rights are not good enough for them. Open Subtitles أنّ حقوقهم في التزاوج ليست كافية بالنسبة لهم
    We believe that this is sufficient time for us and we hope that it will also be sufficient for ONUSAL with its reduced military staff. UN وهذه المدة كافية بالنسبة إلينا على ما نعتقد ونأمل أن تكون كافية كذلك بالنسبة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة التي لاتضم سوى عدد قليل من اﻷفراد العسكريين.
    In addition, MINURSO's current air-support and communications systems are inadequate for the full deployment of the Mission. UN وبالاضافة الى ذلك فإن شبكات الدعم الجوي والاتصالات الحالية غير كافية بالنسبة للوزع الكامل للبعثة.
    The previous agreements had been signed in 1988 and were considered outdated and insufficient for the present time. UN فقد تم توقيع الاتفاقات السابقة عام 1988 واعتبرت أنها عفا عليها الزمن وغير كافية بالنسبة للوقت الحاضر.
    The cruel actions of his predecessors did not seem to be enough for him. UN ويبدو أن الأفعال الوحشية لسابقيه لم تكن كافية بالنسبة إليه.
    But is soft power enough for one of the world’s major emerging countries? News-Commentary ولكن هل القوة الناعمة كافية بالنسبة لواحدة من الدول الناشئة الكبرى على مستوى العالم؟
    I wish I could say the long distance thing was gonna be enough for me, but it wasn't... it wasn't ever gonna be. Open Subtitles أتمنى لو يمكنني أن أقول أن العلاقة ،ذات المسافة البعيدة ستكون كافية بالنسبة لي ...لكنها لم تكن كذلك ولن تكن أبداً
    I guess 30 days in the lockup wasn't enough for you? Open Subtitles أظن أن 30 يومًا في الحبس لم تكن كافية بالنسبة لك ؟
    The threats you made against Tanya were enough for us to get a warrant to search your account. Open Subtitles التهديدات التي أجريتها ضد تانيا كانت كافية بالنسبة لنا للحصول على مذكرة للبحث حسابك.
    40 years travelling the ocean are enough for me. Open Subtitles أربعون عاماً من السفر في المحيط كافية بالنسبة لي
    Huh. Not even all my girls are enough for him. Open Subtitles لا حتى كل ما عندي من الفتيات غير كافية بالنسبة له
    I-- and I'm never, I'm never gonna be enough for you. Open Subtitles ولن أكون، ولن أكون إطلاقاً كافية بالنسبة لك
    It was a simple reason, but it was more than good enough for us. Open Subtitles إلّا أنّها كانت أكثر من كافية بالنسبة إلينا.
    "It is not enough for me to succeed. Open Subtitles انها ليست كافية بالنسبة لي لتحقيق النجاح.
    So my tax dollars aren't enough for you and your little tribe, huh? Open Subtitles إذاً أموال ضرائبي ليست كافية بالنسبة لك ولقبيلتِك، صحيح؟
    Bet that satellite can't get here fast enough for you, huh, pal? Open Subtitles أراهن أنّ القمر الصناعي لا يصل إلى هنا بسرعة كافية بالنسبة لك، صحيح يا صاح؟
    :: Comprehensive safeguards agreements are essential for verifying the nondiversion of declared nuclear material, but are not sufficient for the Agency to provide credible assurances regarding the absence of undeclared nuclear material and activities. UN :: اتفاقات الضمانات الشاملة ضرورية للتحقق من عدم تحويل المواد النووية المعلنة، ولكنها ليست كافية بالنسبة للوكالة الدولية للطاقة الذرية لتقديم تأكيدات يعتد بها بشأن غياب مواد نووية أو أنشطة غير معلنة.
    Access to justice and accountability mechanisms remains limited and inadequate for most IDW. UN 38- لا تزال آليات تيسير الوصول إلى العدالة والمساءلة آليات محدودة وغير كافية بالنسبة لمعظم المشردات داخلياً.
    Regular budget resources remained insufficient for the mandates of the Office and the Executive Director continued his efforts to increase those resources to a more appropriate level. UN أما موارد الميزانية العادية فقد ظلّت غير كافية بالنسبة لولايات المكتب، وواصل المدير التنفيذي جهوده الرامية إلى زيادة هذه الموارد لتبلغ مستوى أكثر ملائمة.
    Three elements may be sufficient in one institution, while in another one - five or seven. UN فقد تكون ثلاثة عناصر كافية بالنسبة لمؤسسة معينة بينما لا تكتفي مؤسسة أخرى إلا بخمسة أو سبعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more