"كامل دعمه" - Translation from Arabic to English

    • its full support
        
    • full support for
        
    • his full support
        
    • full support to
        
    • fullest support for
        
    My delegation assures you of its full support in your endeavours. UN ويؤكد وفد بلدي كامل دعمه لكم في مساعيكم.
    For our part, my delegation is fully committed to providing its full support and cooperation to the work of the Commission. UN ومن جانبنا، يلتزم وفد بلدي تماما بتقديم كامل دعمه وتعاونه لعمل الهيئة.
    My delegation extends its full support to the success of your tenure in all activities conducted in fulfilment of the rules of procedure. UN ويقدم وفد بلادي كامل دعمه لنجاح فترة رئاستكم في جميع ما يُباشر من أنشطة تنفيذاً للنظام الداخلي.
    The Thai delegation looks forward to rendering its full support for the work of this session in the coming months. UN ويتطلع الوفد التايلندي إلى تقديم كامل دعمه لعمل هذه الدورة في الأشهر القادمة.
    The European Union expressed full support for the upcoming international meeting, which would provide a crucial opportunity to support a comprehensive peace process. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن كامل دعمه للاجتماع الدولي القادم الذي سيتيح فرصة حاسمة الأهمية لدعم عملية السلام الشامل.
    Several months ago, in his letter to the Secretary-General, the President of Ukraine pledged his full support to the efforts of the United Nations to carry out this mid-decade review of progress since the World Summit for Children, emphasizing that the review could become an important basis for further activities directed at the improvement of the situation of children. UN وقبل عدة أشهر، تعهد رئيس أوكرانيا في رسالة بعثها إلى اﻷمين العام بتقديم كامل دعمه للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل إجراء هذا الاستعراض لمنتصف العقد لما تحقق من تقدم منذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، مؤكدا أن الاستعراض يمكن أن يصبح أساسا هاما ﻷنشطة أخرى تتوجه نحو تحسين حالة الطفل.
    My delegation is ready to lend its full support to his endeavours to conduct the work of this session to a successful outcome. UN ووفدي على استعداد لتقديم كامل دعمه لمساعيه في إنجاح أعمال هذه الدورة.
    I wish to assure you that my delegation will give you its full support and cooperation. UN وأود أن أؤكد لكم أن وفد بلدي سيقدم لكم كامل دعمه وتعاونه.
    My delegation assures you of its full support and cooperation in the promotion of our collective agenda under your very capable leadership. UN ويؤكد وفدي كامل دعمه لكم وتعاونه معكم في تعزيز جدول أعمالنا الجماعي تحت رئاستكم المقتدرة جدا.
    The international community must provide its full support to the parties in this respect. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يقدم كامل دعمه للطرفين في هذا الصدد.
    On that occasion, the international community expressed its full support for that initiative aimed at achieving Africa's sustainable development. UN وأعـرب، في تلك المناسبة، المجتمع الدولي عن كامل دعمه لتلك المبادرة الهادفة إلى التنمية المستدامة لأفريقيا.
    My delegation assures you and your Bureau of its full support and cooperation in your task. UN ووفد بلادي يطمئنكم والمكتب على كامل دعمه لكم وتعاونه معكم في مهمتكم.
    “The Council reiterates its full support for regional mediation efforts, including those of former President Nyerere and the Organization of African Unity. UN " ويكرر المجلس اﻹعراب عن كامل دعمه لجهود الوساطة اﻹقليمية، بما في ذلك جهود الرئيس السابق نيريري ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The European Union would therefore like to reaffirm its full support for the ICTY and the ICTR, and it commends their entire staff in their efforts to bring justice to victims of the most heinous crimes. UN ولذلك يود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد من جديد كامل دعمه للمحكمتين، وهـو يشيد بجميع موظفيهما في الجهود التي يبذلونها لإقامـة العدالة لضحايا أبشع الجرائم.
    It expresses its full support for the Burundi authorities' efforts to achieve national reconciliation and restore order, provided that human rights are fully respected. UN ويعرب عن كامل دعمه لجهود السلطات البوروندية الرامية الى تحقيق المصالحة الوطنية واستتباب اﻷمن، شريطة احترام حقوق اﻹنسان احتراما كاملا.
    It also welcomed with interest the initiative by the Government of Nicaragua concerning the establishment of a group of friendly countries which would play a particularly important role in supporting the reactivation of the social development of Nicaragua, thus strengthening its democratic and institutional structures, and requested the Secretary-General to give his full support to that initiative. UN ورحبت الجمعية العامة مع الاهتمام بمبادرة حكومة نيكاراغوا لتكوين مجموعة نشطة من البلدان الصديقة تؤدي دورا ذا أهمية كبيرة في دعم تنشيط التنمية الاجتماعية في نيكاراغوا، مما سييسر تعزيز هياكلها المؤسسية والديمقراطية؛ وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم كامل دعمه لتلك المبادرة.
    17. Welcomes with interest the initiative by the Government of Nicaragua concerning the establishment of an active group of friendly countries to play a particularly important role in supporting the reactivation of the economic and social development of the country, which will facilitate the strengthening of its institutional and democratic structures, and requests the Secretary-General to give his full support to that initiative; UN ١٧ - ترحب باهتمام بمبادرة حكومة نيكاراغوا لتكوين مجموعة نشطة من البلدان الصديقة تؤدي دورا هاما بصفة خاصة في دعم تنشيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية في هذا البلد مما سيسهم في تعزيز الديمقراطية المؤسسية، وتطلب إلى اﻷمين العام تقديم كامل دعمه لتلك المبادرة؛
    Likewise, my delegation expresses its fullest support for the proposal of the Director General to engage a high-level panel of experts to study, review and consider options for financing the Agency's requirements. UN وبالمثل، يعرب وفدي، عن كامل دعمه لمقترح المدير العام بتكليف فريق خبراء رفيع المستوى بدراسة خيارات لتمويل متطلبات الوكالة واستعراض هذه الخيارات والنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more