"كامل من" - Translation from Arabic to English

    • full of
        
    • a whole
        
    • an entire
        
    • full range of
        
    • a full
        
    • full measure of
        
    • full from
        
    • fully from
        
    • a fully
        
    • is fully
        
    • and fully
        
    • entirely from
        
    • whole range of
        
    • its forces from
        
    • lifetime of
        
    Pity the man who lives in a house full of women. Open Subtitles المؤسف أن الرجل الذي يعيش في منزل كامل من النساء.
    If there is one place to pull a full monty, it's at a party full of oncologists. Open Subtitles إذا كان هناك مكان واحد لسحب مونتي الكامل، هو في طرف كامل من أطباء الأورام.
    My brother murdered a church full of seminary students, so my name must be familiar to the local pd. Open Subtitles أخي قتل كنيسة كامل من طلاب المدرسة، و ذلك يجب أن يكون اسمي مألوفة لدى المشتريات المحلية.
    You got a whole rack of ties up there, Mike. Open Subtitles هل حصلت على رف كامل من العلاقات هناك، مايك.
    Mr. Reynolds, what inspired you to create a hotel full of sharks? Open Subtitles السيد رينولدز، ما الذي دفعك لإنشاء فندق كامل من أسماك القرش؟
    Happy's perfect Christmas starts with a snoot full of cookie scent the second she comes in the door. Open Subtitles يبدأ عيد ميلاد سعيد والكمال مع أنف كامل من رائحة الكعكة الثانية أنها تأتي في الباب.
    You pumped her full of the morphine you happened to have lying around the apartment, then dumped her in the water tank. Open Subtitles أنت ضخت لها كامل من المورفين لك حدث لديك الكذب في جميع أنحاء الشقة، ثم ألقيت لها في خزان المياه.
    So,18 in the hole gets you a face full of acid, huh? Open Subtitles لذا، 18 في حفرة يحصل لك وجه كامل من حامض، هاه؟
    Your head's full of lead! Like the railroad tracks! Open Subtitles رأسك كامل من الرصاص مثل خطوط السكك الحديدية
    He's going to show up with a coffee can full of worms. Open Subtitles قال انه ذاهب لتظهر مع القهوة يمكن أن كامل من الديدان.
    Hey, how come there's no instructions for a balloon full of chili? Open Subtitles مهلا, كيف تأتي ليس هناك تعليمات لبالون كامل من الفلفل الحار؟
    So you can give me a lifetime full of misery. Open Subtitles لذا هل يمكن ان تعطيني عمر كامل من البؤس.
    Well, it was full of money just last week. Open Subtitles كذلك,كان كامل من المال في الأسبوع الماضي فقط.
    If you got a bowl full of pits, it means you ate the cherries. Open Subtitles إذا كنت حصلت على وعاء كامل من النوى، فهذا يعني أنك أكلت الكرز
    No, I have a wall full of rejection letters that beg to differ. Open Subtitles لا، لدي جدار كامل من رسائل الرفض التي تسول للاختلاف.
    I can't take a whole month off of work, Lily. Open Subtitles لا أستطيع تحمل لمدة شهر كامل من العمل، ليلى.
    The Cabal just took out an entire substation of the CIA. Open Subtitles عصابة تولى للتو محطة فرعية كامل من وكالة المخابرات المركزية.
    Under a memorandum of understanding and specific service agreements with UNEP and UN-Habitat, the Office provides them with a full range of administrative and other support services. UN وبموجب مذكرة التفاهم واتفاقات الخدمة المحددة المبرمة مع برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة، يقوم المكتب بمدهما بنطاق كامل من خدمات الدعم الإدارية وغير الإدارية.
    There is a full engagement of legislative and executive institutions to regulate legally and technically these issues; UN وهناك التزام كامل من جانب المؤسسات التشريعية والتنفيذية لتنظيم هذه المسائل من الناحيتين القانونية والتقنية؛
    Therefore, under United Nations doctrine, decolonization would arrive when there was a full measure of self-government. UN ولذلك، بموجب مبدأ الأمم المتحدة، سيُحقق إنهاء الاستعمار حينما يُحقق قدر كامل من الحكم الذاتي.
    The cost of treatment necessitated by this brutality may be reimbursed in full from public health insurance funds. UN ومن الممكن الاستفادة من تسديد كامل من جانب الضمان الاجتماعي لما قد يترتب على هذه اﻷضرار من نفقات.
    In order to benefit fully from ongoing consultations and to facilitate a constructive discussion of the topic, the report will be issued in mid-2010. UN وعملا على الاستفادة بشكل كامل من المشاورات الجارية وتيسير المناقشة البناءة للموضوع، سيصدر التقرير في منتصف عام 2010.
    New You, a fully copyrighted product being offered to you... by the good people of Love Enterprises. Open Subtitles منتج كامل من حقوق الطبع والنشر يتم تقديمه لكم من أهل الخير في الحب مؤسسة
    Refurbished mobile phone: A mobile phone that has undergone refurbishment and is fully functional for its intended reuse. UN الهاتف النقال المجدد: هو هاتف نقال تم إجراء إعادة تجديد له ويعمل بشكل كامل من أجل إعادة الاستخدام المزمع.
    This legally binding decision must be implemented immediately and fully by the parties to the conflict. UN يجب تنفيذ هذا القرار الملزم قانونا على الفور وبشكل كامل من جانب أطراف الصراع.
    58. It was not true that the United Nations Office at Nairobi was financed entirely from UNEP resources. UN ٥٨ - وقال ليس صحيحا أن مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي يُمول بشكل كامل من موارد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The UNAMI Political Affairs Team will engage closely with the whole range of groups along the political spectrum. UN وسيشارك فريق البعثة المعني بالشؤون السياسية في العمل بصورة وثيقة مع نطاق كامل من المجموعات على امتداد الطيف السياسي.
    Resolution 425 (1978) is quite clear and unambiguous. The Security Council calls upon Israel immediately to withdraw its forces from all Lebanese territory. UN إن القرار ٤٢٥ يتميز بدقة ووضوح متعمدين، حيث أن مجلس اﻷمن طالب من خلاله إسرائيل بانسحاب كامل من جميع اﻷراضي اللبنانية المحتلة حتى الحدود الدولية، وفوري، دون تجزئة مرحلية لهذا الانسحاب.
    Some happiness is better than a lifetime of anything else. Open Subtitles بعضالسعادة.. أفضل من عمرٍ كامل من أي شيء آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more