"كانت الاحتياجات" - Translation from Arabic to English

    • requirements were
        
    • needs were
        
    Thus, the real resource requirements were nearly three times higher than the estimate. UN وبذا كانت الاحتياجات الحقيقية من الموارد أكثر بثلاثة أضعاف تقريبا من التقدير.
    Actual requirements were less than budgeted resulting in the unencumbered balance reported under this heading. UN كانت الاحتياجات الفعلية أقل من الاحتياجات المدرجة بالميزانية، مما أسفر عن الرصيد غير المثقل المقيد تحت هذا البند.
    Thus, the real resource requirements were nearly three times higher than the estimate. UN وبذا كانت الاحتياجات الحقيقية من الموارد أكثر بثلاثة أضعاف تقريبا من المبلغ التقديري.
    According to the Secretary-General, the additional requirements were of an extraordinary nature relating to the maintenance of peace and security, and should be treated outside the procedures for the contingency fund. UN ووفقا لما ذكره اﻷمين العام، كانت الاحتياجات الاضافية ذات طابع استثنائي يتصل بصيانة السلم واﻷمن، وينبغي ألا تطبق عليها اجراءات صندوق الطوارئ.
    To see a notable difference in the United Nations system's delivery at the country level, UN-Women required relevant and capable teams of experts to be provided where the needs were greatest. UN ولمعاينة فرق ملحوظ في ما تقوم به منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، تستلزم الهيئة وجود فرق من الخبراء المعنيين والقادرين حيثما كانت الاحتياجات أشد.
    12. Additional requirements were the result of unbudgeted losses on exchange resulting from the appreciation of the euro. UN 12 - كانت الاحتياجات الإضافية ناتجة من الخسائر غير المدرجة في الميزانية والمتعلقة بسعر الصرف وارتفاع اليورو.
    Increased requirements were also due to the increase in the Mission's bank charges as a result of the introduction of the new contractual arrangement with a bank in Sierra Leone to transport cash to the Mission's premises. UN كما كانت الاحتياجات الزائدة ترجع إلى زيادة الرسوم المصرفية للبعثة نتيجة لاستحداث ترتيب تعاقدي جديد مع مصرف في سيراليون لنقل النقدية إلى مقار البعثة.
    48. Sanitation and cleaning materials. Actual requirements were lower than estimated, resulting in an unutilized balance of $21,800. UN ٨٤ - مواد التصحاح والتنظيف - كانت الاحتياجات الفعلية أدنى مما كان مقدرا، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم قدره ٠٠٨ ٢١ دولار.
    21. Spare parts and supplies. Actual requirements were higher by $11,300. UN ٢١- قطع الغيار واللوازم - كانت الاحتياجات الفعلية أعلى من المتوقع بمبلغ ٣٠٠ ١١ دولار.
    55. Medical supplies. Actual requirements were higher than the resources provided, resulting in an overexpenditure of $700. UN ٥٥- اللوازم الطبية - كانت الاحتياجات الفعلية أعلى من الموارد المعتمدة، مما أسفر عن زيادة في النفقات بلغت ٠٠٧ دولار.
    3. The requirements were lower than anticipated, resulting in savings under this heading. UN ٣ - كانت الاحتياجات أقل مما كان متوقعا، مما نتج عنه تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    22. requirements were less than was budgeted, resulting in savings under this heading. UN ٢٢ - كانت الاحتياجات أقل من مخصصات الميزانية، مما أسفر عن تحقيق وفورات تحت هذا العنوان.
    requirements were also lower than anticipated under maintenance services for laundry, catering, waste disposal and for perimeter fencing and gates. UN كما كانت الاحتياجات أقل مما كان متوقعا بالنسبة لخدمات الصيانة وغسيل الملابس وخدمات الطعام والتخلص من النفايات والسور المحيط والبوابات.
    15. The initial budgetary requirements were based on the assumption that UNMIS would rent existing buildings. UN 15 - كانت الاحتياجات الأولية في الميزانية تستند إلى افتراض أن البعثة ستؤجر المباني القائمة.
    27. Spare parts, repairs and maintenance. Actual requirements were slightly lower than budgeted, resulting in an unutilized balance of $3,000. UN ٢٧ - قطع الغيار والتصليحات والصيانة - كانت الاحتياجات الفعلية أقل من الاحتياجات المدرجة في الميزانية بقليل، مما أفضى إلى رصيد غير مستخدم قدره ٠٠٠ ٣ دولار.
    Uniform items, flags and decals. requirements were lower than estimated since UNMOT did not maintain its full strength during the period under review and some items were provided from stock. UN ٥٣- اﻷلبسة الرسمية واﻷعلام والشارات - كانت الاحتياجات أقل مما كان مقدرا ﻷن البعثة لم تحتفظ بكامل قوامها أثناء الفترة قيد الاستعراض وجرى توفير بعض المواد من المخزون السابق.
    22. Overtime. The cost estimates were calculated at 2 per cent of local salaries, whereas actual requirements were approximately 1 per cent. UN ٢٢- العمل اﻹضافي: حسبت تقديرات التكلفة بنسبة ٢ في المائة من مرتبات الموظفين المحليين، في حين كانت الاحتياجات الفعلية بنسبة واحد في المائة تقريبا.
    By comparison, initial 1995 post requirements were established at 772.4 work-years, while the initial 1996 post requirements are currently estimated at 750.3 work-years. The 1995 revised figure excludes Junior Professional Officers, who contributed 6.7 work-years and includes work-years for posts related to Other Programmes. UN وبالمقارنة بذلك، كانت الاحتياجات اﻷولية للوظائف في ٥٩٩١ محددة ﺑ ٤,٢٧٧ سنوات عمل، بينما تقدر الاحتياجات اﻷولية للوظائف في ٦٩٩١ في الوقت الراهن ٣,٠٥٧ سنوات عمل.ورقم ٥٩٩١ المنقح، لا يتضمن الموظفين الفنيين الصغار الذين أسهموا ﺑ ٧,٦ سنوات عمل ويتضمن سنوات عمل لوظائف تتعلق بالبرامج اﻷخرى.
    16. The additional requirements were due mainly to increased travel activities within the Mission as a result of the movement of staff in locations vacated in connection with the drawdown. UN 16 - كانت الاحتياجات الإضافية ترجع أساسا إلى زيادة أنشطة السفر في البعثة نتيجة لانتقال الأفراد إلى المواقع التي أخليت فيما يتصل بخفض قوام البعثة.
    12. As for disasters associated with natural hazards, humanitarian needs were met principally by the affected governments and communities themselves, with the support of the United Nations and its partners. UN 12 - أما فيما يتعلق بالكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية، فقد كانت الاحتياجات الإنسانية تلبيها بشكل رئيسي الحكومات والمجتمعات المتأثرة ذاتها، بدعم من الأمم المتحدة وشركائها.
    In WHO, owing to the simultaneous launch of ERP and the offshore service centre, training needs were more complex and imperative. UN 116- وفي منظمة الصحة العالمية، كانت الاحتياجات التدريبية أكثر تعقيداً وإلحاحاً بالنظر إلى تزامن تطبيق نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وعمل مركز الخدمات في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more