"كانت تستحق" - Translation from Arabic to English

    • it was worth
        
    • was worth it
        
    • were worth
        
    • been worth
        
    • She deserved a
        
    • was entitled
        
    • was worth the
        
    • was worth a
        
    • she was worth
        
    • that were eligible
        
    - You didn't think it was worth mentioning that you'd been questioned in a woman's disappearance before? Open Subtitles أنت لم تعتقد إنها كانت تستحق الذكر وأنه تم استجوابك بخصوص اختفاء امرأة من قبل؟
    Our relationship, you and me, it was worth anything. Open Subtitles علاقتنا، أنا و أنت، كانت تستحق كل التضحيات
    Now, tell me that that little jaunt was worth it? Open Subtitles الآن. أخبرني أن تلك الرحلة القصيرة كانت تستحق ذلك؟
    I asked him if she was worth it, he said yes. How's the retirement? Open Subtitles سالته ان كانت تستحق هذا فقال اجل كيف هو التقاعد ؟
    As if all the horrible things that had happened to me were... worth it. Open Subtitles كأنما كل الأشياء المهولة التي قاسيتها كانت .. تستحق العناء.
    Would it have been worth it? Open Subtitles هل كانت تستحق ذلك؟
    She deserved a proper farewell. I owed it to her. Open Subtitles كانت تستحق وداعا لائقا انا ادين لها بذلك
    Geosonda alleges that it would have earned ID 12,281,444.500 under these contracts.Geosonda agreed to payment terms similar to those of its contractor, Hidrogradnja, according to which it was entitled to a share of Hidrogradnja’s payments from the Employer. UN ٠٣٣- ووافقت Geosonda على شروط للدفع مشابهة لتلك المطبقة على الجهة المتعاقدة معها وهي Hidrogradnja، وهي شروط كانت تستحق بموجبها نصيباً من المدفوعات التي كانت Hidrogradnja ستتقاضاها من رب العمل.
    Look, I know that we didn't find any drugs, but I still think it was worth the risk. Open Subtitles انظر, اعلم اننا لم نجد شيئا لكن اظن انها كانت تستحق المخاطرة
    it was worth sacrificing friends and even some of my self-respect. Open Subtitles كانت تستحق التحضية بالأصدقاء و حتى القليل من إحترام نفسي
    it was worth showing the house five times and waiting... Open Subtitles لقد كانت تستحق عرض المنزل 5 مرات و انتظار
    I don't know if it was worth the cost. Open Subtitles لا أعرف إذا كانت تستحق المخاطرة أم لا
    E-Excuse me for a moment. (lightsaber humming) Well, it was worth a shot. Open Subtitles أ،اعذرني لحظة. حسنا، كانت تستحق المحاولة.
    I hope writing death threats was worth it, Max. Open Subtitles آمل أن كتابة تهديدات بالقتل كانت تستحق ذلك يا ماكس
    You know, living again was worth it. Open Subtitles الحياة مرة أخرى كانت تستحق كل هذا العناء
    Hope the joyride with your boyfriend was worth it. Open Subtitles آمل أن تكون رحلة المتعة الخاصة بكِ مع حبيبكِ قد كانت تستحق العناء.
    But... She was worth it, and so is this juicy peach. Open Subtitles ولكنها كانت تستحق هذا العناء, والان ايضاّ هذه العاهرة
    I bet those boots were worth all the money you paid for'em, huh, Riley? Open Subtitles أراهن تلك الأحذية كانت تستحق كل المال دفعت ل 'م، هاه، رايلي؟
    Whatever your secrets are, they were worth breaking a promise to her husband. Open Subtitles أيكانت أسراركماً، فلقد كانت تستحق في نظرها، أن تحنث قسمها تجاه زوجها.
    It'd been worth him doin'it just so I could've caught him. Open Subtitles - كانت تستحق منه فعلها .. فقط حتى امسكه
    She deserved a better life than waiting to become a widow. Open Subtitles كانت تستحق حياة أفضل من أن تصبح أرملة
    Siemens did not provide the contract, so it has not been possible to establish when Siemens was entitled to payment for its works under the contract. UN 452- ولم تقدم شركة Siemens العقد، بحيث أنه لم يكن ممكناً إثبات متى كانت تستحق أن تُسدد لها مبالغ لقاء ما قدمته من أعمال بموجب هذا العقد.
    The NCCs that were eligible for a reimbursable TRAC-1 in the previous period also continue to be eligible in the year 2000. UN أما البلدان المساهمة الصافية التي كانت تستحق الحصول على مخصصات خاضعة للسداد في إطار الهدف ١ في الفترة السابقة فستظل مستحقة لذلك أيضا في عام ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more