"كانت كذلك" - Translation from Arabic to English

    • it was
        
    • she was
        
    • she is
        
    • it is
        
    • they were
        
    • it were
        
    • was it
        
    • it used
        
    • it did
        
    • has been
        
    • she did
        
    • she does
        
    • was like that
        
    Once upon a time, it was, when I was very small. Open Subtitles في وقت ما , كانت كذلك عندما كنت صغيرة جداً
    The most depressing place on earth, or at least it was when I spent my childhood holidays here. Open Subtitles إنها المكان الأكثر إحباطاً بالعالم على كل، كانت كذلك عندما كنت أقضي إجازاتي هنا في صغري
    Carter, I know you thought this trip was for me, and in some ways, I guess it was. Open Subtitles كارتر انا اعرف انك ظننت ان هذه الرحلة هي من أجلي وفي بعض الاحيان كانت كذلك
    she was. A lot of sunshine throughout much of this beautiful... Open Subtitles لقد كانت كذلك في ثقافة شعبي , يوجد من يُؤمن
    I mean, if she is, you know, a synergist, what does that mean for us? Open Subtitles أعني، لو كانت كذلك وهي غير هجينة، ما معنى هذا لنا؟
    If it is, it certainly is none of your concern. Open Subtitles إذا كانت كذلك , فابلتأكيد لا شيء من قلقك
    True, and even if they were, we don't have the database. Open Subtitles صحيح, حتى لو كانت كذلك ليس لدينا قاعدة البيانات لها
    Yes, sir, it was. Well, I'll let you get back to work. Open Subtitles أجل سيدي ، كانت كذلك حسناً ، سأدعكما تعودان إلى عملكما
    If anybody asks, it was like that when we got here. Open Subtitles إذا سأل أي أحد, لقد كانت كذلك عندما وصلنا الى هنا
    It's her favorite. Or, at least, it was. Open Subtitles إنها المفضلة لديها أو على الأقل كانت كذلك
    it was your mission. Always has been. Open Subtitles لقد كانت مُهمّتك أنتِ، لطالما كانت كذلك.
    And if it was, I won'cause I knew it all along. Open Subtitles ولو كانت كذلك لفزت لأنني علمت ذلك منذ البداية
    We had it in our hands. This war was breathing air. it was alive. Open Subtitles كان بين أيدينا، كانت هذه الحرب حيّة، كانت كذلك
    Even if it was, its essential core would be the same, and that is what I test for. Open Subtitles حتى لو كانت كذلك إن نواتها الأساسية ستكون هي نفسها وهذا ما أختبر لأجله
    Well, if she was, how is this Alpe getting in? Open Subtitles إذا كانت كذلك فكيف استطاع الألبي الدخول إلى غرفتها
    Yes, she was. Mira, come cut the cake, please. Open Subtitles .نعم كانت كذلك ميرا, أحضري قطعة الكعك رجاء
    she is, or at least she was as of yesterday. Open Subtitles إنها كذلك، أو على الأقل كانت كذلك بالأمس.
    If it is, then the puzzle will be easier to solve. Open Subtitles إذا كانت كذلك فهي سهلة لن تستغرق منا وقتً طويل
    That party would still have reason to determine that the goods were subject to a document, because if they were, the grantor did not have possession of them. UN وسوف يبقى لذلك الطرف ما يدعوه إلى التقرير بأن السلع خاضعة لمستند، لأنها لو كانت كذلك لما كانت في حيازة المانح.
    But right now, I wouldn't be surprised if it were unofficially. Open Subtitles لكن حالياً لن أفاجأ إن كانت كذلك بشكل غير رسمي
    I believe that was it, although I can't be sure. I'm all at sea when it comes to things nautical. Open Subtitles أَعتقدُ أنها كانت كذلك بالرغم من أنّني لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ متأكّداً
    At least it used to be... until we were cut off from the rest of the world by a mysterious dome. Open Subtitles على الأقل، كانت كذلك في الماضي حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم
    Hell, if it did, we'd all be smiling. Open Subtitles اذا كانت كذلك , لكنا جميعا مبتسمين
    It's been rigged from the start. Always has been. Open Subtitles إنها مُزورة منذ البداية ، كانت كذلك دوماً
    - or study or prepare. - Yes, she did. Open Subtitles ــ أو بالأحرى لم تدرس أو تتهيّأ كفاية ــ نعم ، كانت كذلك
    Because if she does, as much as I know I should keep her alive to maybe try to figure out the last two years of my life, Open Subtitles لأنها لو كانت كذلك ، بقدر ما أريد أن أُبقيها على قيد الحياة لمحاولة إكتشاف ما حدث لي في العامين السابقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more