"كانت لديكِ" - Translation from Arabic to English

    • you had
        
    • You've had
        
    • you know a
        
    • you have any
        
    If you had a patient like that, she must still be alive. Open Subtitles لو كانت لديكِ مريضة كتِلك, لا بد أنّها ما زالت حيّة
    And if you had doubts, why didn't you come to me? Open Subtitles وإذا كانت لديكِ شكوك ، لماذا لم تأتي إلىّ ؟
    BUT you had THE REAL TALENT, THE REAL BRAINS. Open Subtitles ولكن كانت لديكِ الموهبة الحقيقية , العقل الحقيقي
    And you belong here, you've got a chance here... well, you had a chance here. Open Subtitles وانتِ تنتمين إلى هنا , لديكِ فرصة هنا.. حسناً , كانت لديكِ فرصة هنا
    Oh, You've had a life of work and sleep, telly and rent and tax, and takeaway dinners, all birthdays and Christmases, and two weeks' holiday a year, and then you end up here. Open Subtitles كانت لديكِ حياة مليئة بالعمل و النوم و التلفاز و الإيجار و الضرائب و العشاء الجاهز أعياد الميلاد و الكريسمس
    You remember that, uh, blue porcelain vase you had on your dining room table? Open Subtitles رقم 27 من قائمة أمنياتي. أتتذكّرين تلك المزهريّة الخزفيّة الزرقاء التي كانت لديكِ على طاولة حُجرة الطعام؟
    you had your chance to leave! You should have taken it! Open Subtitles كانت لديكِ فرصة لتغادري ، كان يجب عليكِ أن تقبلي بها
    I bet you had, like, ballet, music lessons, and shit like that. Open Subtitles اراهن بأنه كانت لديكِ صفوف بالي ودروس موسيقى وتراهات كهذه
    If you had an issue with my behavior, you should have filed a complaint. Open Subtitles إذا كانت لديكِ مشكلة مع سلوكي، فقدمي شكوى.
    Look, detective, you're hot and everything, but if you had any actual evidence, you'd have already arrested me. Open Subtitles إسمعي أيّتها المُحققة، أنتِ مُثيرة بكلّ خصائلكِ، ولكن لو كانت لديكِ أيّ أدلة فعليّة، لكنتِ قد قبضتِ عليّ بالفعل.
    I REMEMBER THAT you had THE SAME FEARS ABOUT LISA. Open Subtitles أتذكر بأنه كانت لديكِ نفس المخاوف حول ليزا
    I guess you wouldn't be an NCIS agent if you had a problem with it. Open Subtitles أعتقد أنّك لن تكوني عميلة في شعبة التحقيقات البحرية لو كانت لديكِ مشكلة في ذلك.
    you had a controlling mother who had certain expectations and if you strayed from them you were shut down. Open Subtitles كانت لديكِ أم متسلطة تتحكم في آمالك و إذا خيبتِ آمالها تُنزل بكِ العقاب
    If you had concerns about my stewardship, you should have come to me. Open Subtitles إن كانت لديكِ تحفّظات على أسلوب إدارتي، فكان حريًُ بكِ القدوم إليّ
    And your attempt to regain self-esteem through sexual intimidation... will not repair the dysfunctional relationship you had with your father. Open Subtitles ومحاولتكِ لإستعادة إحترامكِ لذاتكِ من خلال التخويف الجنسي... لن يُصلح الخلل في العلاقة التي كانت لديكِ مع والدكِ.
    If you had anything to do with her escape, that makes you an accessory. Open Subtitles لو كانت لديكِ أيّ علاقة بهروبها، فإنّ ذلك يجعلكِ شريكة بالجُرم.
    And if you had any idea of the responsibility that comes with being a maker, you wouldn't dare ask. Open Subtitles وإذا كانت لديكِ ايّ فكرة حول المسؤولية التي تأتي مع كونكَ صانع لن تجرؤي على طلبي
    I stayed up with you three nights straight when you had the cancer scare. Open Subtitles سهرت معك ثلاث ليالٍ على التوالي عندما كانت لديكِ مخاوف من السرطان
    You've had this high-flyin'life, and now you're here, and you're still pissed at that car accident that made it happen. Open Subtitles كانت لديكِ تلك الحياة الطموحة والآن أنتِ هنا، لازلتِ غاضبة حول الحادث الذي تسبب بكل ما حصل لكِ
    You've had 16 years. Open Subtitles كانت لديكِ ستة عشر عامًا
    If you know a way to sugarcoat a colostomy bag, I would like to hear it. Open Subtitles وإن كانت لديكِ طريقةٌ لتجميل كيس البراز فأنا في شوقٍ لسماعها
    If you have any questions please ask Thank you, doctor Open Subtitles اذا كانت لديكِ اي اسئلة الرجاء اعلامي شكر يادكتور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more