I thought you were with that girl this whole time. | Open Subtitles | أعتقد بأنك كانوا مع تلك الفتاة هذا طوال الوقت. |
The fact that five Serbian soldiers were able to defy a large group of soldiers and officers who were with the Mission should be noted by the Council in order to understand the actual conditions that UNPROFOR faces. | UN | وكون خمسة جنود من الصرب استطاعوا تحدي مجموعة كبيرة من الجنود والضباط الذين كانوا مع البعثة. |
Gabriel said that our people were with my mother when she died, that she wanted me to know that she loved me. | Open Subtitles | قابرييل قال بأن جماعتنا , كانوا مع امي حينما وافتها المنية وارادتني ان اعلم بأنها احبتني |
Thousands of men were with Henry during the Italian Wars. | Open Subtitles | اللاف الرجال كانوا مع هنري في الحروب الايطاليه |
Plenty of guys have only been with one woman. | Open Subtitles | الكثير من الناس كانوا مع امراة واحدة فقط |
Two priests who were with President Kennedy say he is dead of bullet wounds. | Open Subtitles | إثنان من القسيسين كانوا مع الرئيس كينيدي قالوا بأنه قد مات من جرح رصاصة |
You know, in the'70s, folks like you were with a lot of people. | Open Subtitles | انتِ تعلمى, فى أوئل السبعينيات, أشخاص مثلك كانوا مع الكثير من الناس. |
People who killed your family were with the police. | Open Subtitles | الأشخاص الذين قتلوا أسرتك كانوا مع الشرطة |
If you saw anything like that, they were with their families. | Open Subtitles | . .لو أنكِ رأيت أي شئ مثل هذا . فاعلمي أنهم كانوا مع عوائلهم |
Paragraph 16 of this statute recognizes children who were with their parents in places of confinement, banishment or exile or in special settlements, as well as children who were orphaned owing to the repression of both parents, as having undergone political repression. | UN | وتعترف الفقرة ٦١ من هذا القانون بأن اﻷطفال الذين كانوا مع آبائهم في أماكن العزل أو النفي أو اﻹبعاد أو في مستوطنات خاصة، فضلا عن اﻷطفال الذين يُتﱢموا بسبب قمع والديهم، هم أطفال تعرضوا لقمع سياسي. |
According to the race splits, these three runners were with Reid at the 10k, half - marathon, and 20k marks. | Open Subtitles | وفقاً لتوزيعات السباق " هؤلاء العدائين الثلاثة كانوا مع " ريد عند نقطة الـ 10 أميال ونصف المراثون و 20 ميلاً |
Two priests in Dallas who were with President Kennedy say he is dead of bullet wounds. | Open Subtitles | كاهنان كانوا مع الرئيس كينيدي قالوا بانه مات جرّاء جرح رصاصة - رباه |
The ones who were with the Master when he died. | Open Subtitles | اللذين كانوا مع السيد عندما مات |
- I thought they were with their father. | Open Subtitles | - انهم الأطفال سيدتي - اعتقد أنهم كانوا مع أبيهم |
These were the people that were with the Emperor when the war started. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص الذين كانوا مع " الأمبراطور عندما بدأت الحرب |
They were with Darhk when he held us hostage. | Open Subtitles | كانوا مع Darhk عندما عقد لنا رهينة. |
The girls were with that bloke. | Open Subtitles | الفتيات كانوا مع ذلك الرجل |
Their girls, they were with Jun. | Open Subtitles | بناتهم كانوا مع جين |
They were with Mike at the Chicken Shack at 1. | Open Subtitles | لقد كانوا مع (مايك) في مطعم الدجاج في الساعة الواحدة |
Put yourself in my shoes, the same room we sleep in, each night... how many strange men have been with that woman. | Open Subtitles | ضع نفسك مكاني، في نفس الشقة التي ننام فيها، كل ليلة... كَم عدد الرجال الغرباء الذين كانوا مع هذه المرأة. |
So many of us have been with Jing Hing for so many years | Open Subtitles | كثير منا كانوا مع جينغ هينغ لسنوات طويلة |