"كان عليك أن" - Translation from Arabic to English

    • you had to
        
    • You should have
        
    • You should've
        
    • did you have to
        
    • You shouldn
        
    • You could have
        
    • You were supposed to
        
    • You could've
        
    • You got to
        
    • should have been
        
    • You shoulda
        
    • should've been
        
    you had to expose yourself, use your powers to save his ass. Open Subtitles كان عليك أن تعرض نفسك، استخدام الصلاحيات الخاصة بك لإنقاذ الحمار.
    you had to know there was a risk innocent people would die. Open Subtitles كان عليك أن تعرف أن هناك كان الناس الأبرياء للخطر يموت.
    Don't give up. You know You should have been more careful. Open Subtitles لا تستسلم، تعلم أنّه كان عليك أن تكون أكثر حذراً
    That doesn't mean You should have gone and done what you did. Open Subtitles وهذا لا يعني أنه كان عليك أن تذهب وتفعل ما فعلت.
    You should've killed me when you had the chance. Open Subtitles كان عليك أن تقتلني عندما تسنت لك الفرصة.
    You started with the letters too big here, then you had to scrunch them up at the end. Open Subtitles هل بدأت مع الحروف كبيرة جدا هنا، ثم كان عليك أن قطب عنها في نهاية المطاف.
    you had to have worn cotton in their ears. Open Subtitles كان عليك أن تضعي القطن في أذنيك، صغيرتي.
    Tina, I'm sorry you had to find out this way. Open Subtitles تينا، أنا آسف كان عليك أن تعرف بهذه الطريقة.
    I just thought you had to be on a really restrictive diet to look like you guys. Open Subtitles اعتقدت فقط كان عليك أن تكون على نظام غذائي مقيد حقا لتبدو وكأنك يا رفاق.
    But no, you had to take the one where we plummeted off a building, through a tarp, into a box of nails? Open Subtitles ولكن لا، كان عليك أن تأخذ واحدة حيث أننا انخفض من مبنى، من خلال قماش القنب، في علبة من المسامير؟
    I mean, if you had to fall in love with someone that was evil, I can see why it was her. Open Subtitles أعني ، إن كان عليك أن تقع في الحب .. مع شخص شيطاناً يُمكنني أن أرى لماذا هي كذلك
    You should have taken my mom dancing when you had the chance. Open Subtitles كان عليك أن تأخذ أمي إلى الرقص عندما سنحت لك الفرصة
    Well, you ordered it. You should have left it to Sid. Open Subtitles أنت الذي طلبته كان عليك أن تترك هذا الأمر لسيد
    You should have listened to me when I told you to convert. Open Subtitles كان عليك أن تصغي إلي حينما قلت لك أن تغيري ديانتك
    Bad timing, old man. You should have cleaned up right away Open Subtitles توقيت سيء أيها العجوز كان عليك أن تقضي علي بسرعة
    You should have taken them down first. You never think. Open Subtitles كان عليك أن تنزلهم أولا أنت لا تفكر أبدا
    You should've thought of that before you taught them to count. Open Subtitles كان عليك أن تفكر في هذا قبل أن تعلمه الحساب
    Yeah. Yeah. You should've seen him the other day. Open Subtitles نعم,نعم كان عليك أن تريه في اليوم الماضي
    You should've seen it come down in town Friday. Open Subtitles كان عليك أن تراه يأتي المدينة يوم الجمعة
    But did you have to buy breast implants for Chris? Open Subtitles ولكن هل كان عليك أن تشتري مكبرات أثداء لكريس
    You shouldn't have said that. That shows a want of feeling. Open Subtitles ما كان عليك أن تقولي هذا هذا يظهر شعورا بالضعف
    Well, the mouth helps, but You could have let me try! Open Subtitles حسناً, فم غايا سيساعد لكن كان عليك أن تدعني أجرب
    You were supposed to make up the bed after dinner. Open Subtitles كان عليك أن تُعد السرير بعد تناول طعام العشاء.
    Choi Yoon Pal, You could've left after the opening game. Open Subtitles شوي يون بال، كان عليك أن بعد المباراة الإفتتاحيه.
    Why have You got to be such a dick? Open Subtitles لمَ كان عليك أن تكون حقيرًا لهذه الدرجة؟
    Man, You shoulda told me that years ago. Open Subtitles يا رجل، كان عليك أن تخبرني بهذا منذ سنواتٍ مَضت.
    You make a pretty couple. You should've been more careful, Jake. Open Subtitles أنتم تكونان زوجان جيدان كان عليك أن تكون أكثر حذرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more