"كان علي فعله" - Translation from Arabic to English

    • I had to do
        
    • I should have done
        
    • I supposed to do
        
    • should've done
        
    • I've had to do
        
    • should I have done
        
    • had to do to
        
    Especially since all I had to do was let it sit there. Open Subtitles خصوصا أن كل ما كان علي فعله أن أبقيها مركونة هنا
    You have any idea what I had to do to get that money? Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عن ماذا كان علي فعله لجلب ذلك المال؟
    All I had to do was to agree to go back to Italy. Open Subtitles كل ما كان علي فعله هو الموافقة للعودة لايطاليا.
    I'm gonna do something I should have done a long time ago. Open Subtitles سأذهب لفعل شيء كان علي فعله منذ وقت طويل
    So now I'm gonna do what I should have done two days ago, which is put him back where he belongs. Open Subtitles لذا سأفعل الآن ما كان علي فعله منذ يومين ألا وهو وضعه حيث ينتمي
    What was I supposed to do, pretend that nothing was going on? Open Subtitles مالذي كان علي فعله أن أتظاهر بأنه لا يحدث شئ؟
    No, I will call first next time. That's what I really should've done today. Open Subtitles لا،سوف أتصل أولاً في المرة المقبلة ذلك ما كان علي فعله حقاً اليوم
    The things I've had to do these last 12 months to... Open Subtitles الشيئ الذي كان علي فعله خلال هذه الأشهر الـ12 لـ..
    What else should I have done? Open Subtitles ماذا كان علي فعله أيضاً؟
    All I had to do was get an audition to be one of the crowd dancers, and once that happened, I knew exactly what I had to do to get to the top. Open Subtitles كل ما كان علي فعله هو الحصول على تجربة أداء لأصبح واحدة من طاقم الرقص و عندما يحدث هذا أعلم بالضبط ما يجب أن أفعله
    All I had to do was promise to fire the guy once I got the job. Open Subtitles كل ما كان علي فعله أن أعده أنني . سأطرد الرجل عندما أحصل على الوظيفة
    All I had to do was make it to closing cash out, and hightail it to Brick's play. Open Subtitles كل ما كان علي فعله هو ان انتظر حتى موعد الإغلاق اقبض راتبي، واختصر طريقي لمسرحية بريك
    And all I had to do was let go... and I did. Open Subtitles و كل ما كان علي فعله هو ان استسلم لهذا الوجود الجديد .. و استسلمت
    I had to do was tell them that they had mismatched earlobes? Open Subtitles و كل ما كان علي فعله هو أن أخبرهم أن لديهم شحمتي اذن مختلفة؟
    All I had to do was push my tits out and you followed them like horny teenagers. Open Subtitles كل ما كان علي فعله هو دفع ثديي إلى الأمام لتتبعاهما كالمراهقين.
    Well, I have faced death, and I now have the courage to do what I should have done weeks ago. Open Subtitles لقد واجهت الموت و تتملكني الشجاعة الآن لفعل ما كان علي فعله منذ أسابيع
    Now I'm going to do what I should have done 20 years ago! Open Subtitles ..الأن انا سأفعل ما كان علي فعله منذ 20عاما
    And this is what I should have done right at the start. Open Subtitles وهذا ما كان علي فعله من البداية
    What was I supposed to do when he looked so sad? Open Subtitles ما الذي كان علي فعله عندما كان يبدو في غاية الحزن ؟
    He was trying to kill the owls. What was I supposed to do? Open Subtitles -كان يحاول قتل البومات ما الذي كان علي فعله ؟
    Something I should've done the last time one of your little science projects got out of hand. Open Subtitles ... شيء كان علي فعله عندما خرج مشروعك السابق عن السيطرة
    I suppose I should start out by apologizing, which I've had to do a lot through the years for George. Open Subtitles اظن بأنه علي البدء بالإعتذار مما كان علي فعله كثيراً خلال السنين من اجل "جورج"
    What should I have done, watch you continue to screw u Open Subtitles - حسناً... - مالذي كان علي فعله.. مشاهدتك وانت تستمر في تخريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more