"كان لابد ان" - Translation from Arabic to English

    • had to
        
    • should have
        
    • should've
        
    • You should
        
    I had a husband who left me and my son with nothing. I had to do something. Open Subtitles لدي زوج تركنى انا و ابنى بدون اى شىء كان لابد ان افعل شىء ما
    I had to deliver a rental car to San Diego. Open Subtitles كان لابد ان اسلم سياره اجره الى سان دياجو
    I had to make that fool of a stoneman change it. Open Subtitles كان لابد ان اطلب من ذلك الاحمق العامل ان يغيره
    And if that's so, she believes he should have been saved but wasn't. Open Subtitles و اذا كان هكذا، هى تعتقد انه كان لابد ان يتم انقاذه، لكن لم يحدث
    Yeah, well, when you started to see what was happening, you should have done something. Open Subtitles حقاً ، و عندما رأيت ما يحدث كان لابد ان تفعل شيئاً
    You should've seen the way she'd lash out at the servants. Open Subtitles كان لابد ان تري الطريقه التي تعامل بها الخدم
    It seemed to me the Universe had to return to a smooth and ordered state when it re-collapsed. Open Subtitles يبدو لى ان الكون كان لابد ان يرجع الى حالة منطمة عندما يعرض للانهيار للمرة الثانية
    We had to make some alterations when he was a child. Open Subtitles كان لابد ان نجرى عليه بعض التعديلات عندما كان طفلآ
    Well, Lucifer just had to start his little war for the throne. Open Subtitles حسنا ابليس فقط كان لابد ان يبداء حربة الصغيرة على العرش
    Once the subject was confirmed, we had to act quickly. Open Subtitles بمجرد التأكد من الهدف كان لابد ان نتصرف سريعا
    We had to catch separate buses all the way to Open Subtitles كان لابد ان نلحق حافلات منفصلة طوال الطريق إلى
    Lying to her was the hardest thing I ever had to do, but let there be no doubt-- I had to do it. Open Subtitles الكذب عليها كان اصعب شئ اضطررت الى فعله ولكن لازيل الشكوك كان لابد ان افعل هذا
    had to have been at the club during the fire, but gone when the fire department arrived. Open Subtitles كان لابد ان تكون متواجدة اثناء الحريق لكنها ذهبت عندما وصل قسم الحرائق
    - It's okay. - You had to tell her all about it. Open Subtitles ـ كل شيء على ما يرام ـ كان لابد ان تخبرها عن كل شيء
    I knew it had to be you, not Lexie. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان لابد ان تكون انت وليس ليكسي
    They feel about things that they had to do undercover. Open Subtitles يحسون بالاشياء التي كان لابد ان يفعلوها عندما كانوا متخفين
    We had to stop him before he got someone killed! Open Subtitles كان لابد ان نوقفه قبل ان نحصل على شخص ما مقتول
    You should have told me. You work for me. Open Subtitles كان لابد ان تخبرنى ، انت تعمل تحت قيادتى
    You were right, Scorpio. We should have listened to you. Open Subtitles كنت على صواب , ايها العقرب كان لابد ان نستمع اليك
    I should've just eaten the berries in the arena and died like I was supposed to. Open Subtitles كان لابد ان اَكل التوت في الحلبه واموت كما كان مفترض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more