"كان لا بدّ" - Translation from Arabic to English

    • We had
        
    • He had
        
    • had to
        
    • it had
        
    • You had
        
    • I just had
        
    • - I had
        
    • they had
        
    She made me decide what I'd take if We had to go. Open Subtitles جعلتني أقرّر ما آخذه لو كان لا بدّ لنا أن نذهب.
    we are sorry, but We had to get you back. Open Subtitles نحن آسفان، لكنّ كان لا بدّ من أن نستعيدك.
    We had to ditch everything, including the boat. Open Subtitles نحن كان لا بدّ أن ننبذ كلّ شيء، يتضمّن المركب.
    # Never slept with a dream before He had to go away Open Subtitles ما نام مع حلم قبل هو كان لا بدّ أن يسافر
    My wife had to read all about this while she was sitting in the airport... wondering where I was, why I wasn't there to pick her up. Open Subtitles زوجتي كان لا بدّ أنْ تقْرأ كلّ شيء عن هذا بينما كانتْ تجلس في المطار متعجّبة أين أنا كنْت ولماذا لم أكن هناك لإيصالها
    Swallowed it, and it had to come out some way. Open Subtitles إبتلعه، وهو كان لا بدّ أن يخرج بعض الطريق.
    And you had to nudge Mom awake during the curtain call! Open Subtitles و كان لا بدّ أن تدفع أمّي لكي تستيقظ أثناءأسدالالستارة.
    I just had to get out of that boring house. Open Subtitles كان لا بدّ أن أخرج من ذلك البيت المملّ.
    Then We had to go back to Southeast Asia Open Subtitles ثمّ كان لا بدّ لنا أن نعود إلى جنوب شرق آسيا
    Sorry We had to go to a hotel last night. Open Subtitles للآسف كان لا بدّ أن نذهب إلى الفندق ليلة أمس
    We had some business back at home We had to take care of is all. Open Subtitles فقط كان أمامنا بعض الأشياء في المنزل كان لا بدّ أن نعتني بها، ذلك كلّ ما فى الأمر
    So We had to do our initial evaluation at the Liberty Village Fried Chicken. Open Subtitles لذا نحن كان لا بدّ أن نعمل تقييمنا الأولي في قرية الحريّة قلّت دجاجا.
    We had to get David in here at the last minute. Open Subtitles كان لا بدّ أن نأتي بديفيد في اللحظة الأخيرة.
    For example, they deliberately crapped there so We had to clean up that with our hands Open Subtitles على سبيل المثل كانوا يتبرزون بتعمد هناك لذا نحن كان لا بدّ أن ننظف ذلك بأيدينا
    He had to slice through four layers of tissue and up to an inch of subcutaneous fat. Open Subtitles كان لا بدّ أن يقطع أربعة من طبقات النسيج وبحدود بوصة من الدهن تحت الجلد
    Because his father had entrusted him with precious gifts mankind had never seen He had to survive to fulfill the privilege Ubilla had bestowed on him that fateful day in Veracruz. Open Subtitles لأن أبّاه إئتمنه على أثمن هدايا رأتها البشرية كان لا بدّ أن ينجو ليحقق الإمتياز
    I distinctly remember him saying He had to do business in Omaha. Open Subtitles أتذكّر بوضوح يقول كان لا بدّ أن يعمل في أوماها.
    A goodbye present from Hitler. I had to promise him something. Open Subtitles هدية وداع من هتلر كان لا بدّ أن أعده بشيء
    I had to hurt myself, and I'm wearing red pumps. Open Subtitles كان لا بدّ أن آذي نفسي وألبس احذية حمراء
    Well, technically, four. I had to fake the last one. Open Subtitles تقنيا ، أربعة كان لا بدّ أن أزيّف الأخيرة.
    So it had to have a cover, A registry, a chain of command. Open Subtitles إذاً كان لا بدّ من غِطاء لها مكتب تسجيل، سلسة مراجع
    To get out, you had to have a key code. Open Subtitles ولتتمكن من الخروج منها كان لا بدّ أن يكون لديك رمز المفتاح السرّي.
    so I just had to pilfer the badly needed barbed wire." Open Subtitles لذا فقط كان لا بدّ أن أسرق هذا السلك الشائك المطلوب بضرورة
    - I had to kick out before the feds came. Open Subtitles كان لا بدّ أن أرحل قبل مجيىء المحقّقين الفدراليين
    After his death, they had to transfer the funds to the new leader and change the people that manage the account. Open Subtitles بعد موته، كان لا بدّ أن يحوّلوا الأموال إلى الزعيم الجديد ويغيّروا الأشخاص الّذين يديرون الحساب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more