"كان لدي شعور" - Translation from Arabic to English

    • I had a feeling
        
    • I had the feeling
        
    I had a feeling about that guy from day one. Open Subtitles كان لدي شعور نحو ذاك الرجل من اليوم الأول
    You know, I had a feeling you were using the wrong computational model, but I didn't say anything'cause you're so sensitive. Open Subtitles اتعرف، كان لدي شعور بانك تستخدم نموذج حسابي خاطئ لكن لم اقل شيئاً لانك حساس للفايه
    I had a feeling this would come in handy, although why anyone would wanna trade in a beautiful bod like that is beyond me. Open Subtitles كان لدي شعور ان هذا سيأتي ايضاُ لما اي احد قد يرغب بالمتاجرة بجسد جميل مثل هذا من ورائي
    I had a feeling we'd have a talk like this sooner or later. Open Subtitles كان لدي شعور أننا سنخوض هذه المحادثة في وقت ما
    I had the feeling that is not carved in stone that I pass the exam. Open Subtitles كان لدي شعور بأن اجتيازي للامتحان لن يبقى في ذاكرتي
    You guys, I had a feeling this was gonna happen, so I went ahead and assigned the rooms. Open Subtitles يا رفاق كان لدي شعور بأن هذا سيحدث لذا مضيت قدماً وقمت بتوزيع الغرف
    Well, I had a feeling you were up to something when you stormed out of the station today. Open Subtitles كان لدي شعور انك ستقومين بشيء ما عندما خرجتي من بعنف المركز اليوم
    I had a feeling that your wager with the lords was a charade. Open Subtitles كان لدي شعور بأن رهانك مع اللوردات كانت تمثيليه
    I had a feeling that oil money'd burn a hole in your pocket. Open Subtitles كان لدي شعور أن مال النفط سيخرق حفرة في جيبك
    I had a feeling that that low-pressure system was gonna make a beeline for Mission Bend. Open Subtitles كان لدي شعور بأن ذلك الضغط المنخفض سيؤدي لتحويل في المسار
    I had a feeling you'd come to your senses, Brandt. Open Subtitles كان لدي شعور كنت تأتي إلى حواسك، براندت.
    I had a feeling you were not being completely honest with me, so I had you followed. Open Subtitles لقد كان لدي شعور أنك لم تكن صادق معي بشكل كامل لذا قُمت بتتبعك
    But I had a feeling about him... and so I waited another night. Open Subtitles ..ولكن كان لدي شعور بشأنه وهكذا انتظرت ليلة أخرى
    Yeah. I had a feeling about that kid. What's the inside of the house like? Open Subtitles نعم، كان لدي شعور حيال هذا الولد كيف يبدو مظهر المنزل من الداخل؟
    I had a feeling you would be wheeling by. Open Subtitles كان لدي شعور كنت سوف تتحرك من قبل.
    First of all, I need to trust my instincts more because I had a feeling when we were shooting that, that it was not going to be good. Open Subtitles بغريزتي أكثر , لأنه كان لدي شعور عندما صورنا هذا, بأنه لن يكون جيدا
    Okay, so I had a feeling your shower might be kind of a dud, so I may have sort of hired a male stripper. Open Subtitles حسنا اذا كان لدي شعور ان حفلتك قد تكون مملة لذا قد أكون نوعا ما قد قمت بتعيين رجل متعرٍ
    I had a feeling you might change your mind, and that's why, if you remember, Open Subtitles كان لدي شعور كنت قد غيرت رأيك، وهذا هو السبب، إذا كنت تتذكر،
    I had a feeling you'd bring me good news. Open Subtitles كان لدي شعور كنت أحضر لي الخبر السار.
    I had a feeling he was soft in the head. Open Subtitles كان لدي شعور أن رأسه سيكون أنعم من ذلك
    I had the feeling that I'd started to open the door on the spiritual World of the grassland people Open Subtitles كان لدي شعور أود أن بدأت في فتح باب على العالم الروحي للشعب المراعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more