"كان مجرّد" - Translation from Arabic to English

    • was just a
        
    • It was just
        
    • It was a
        
    • was an
        
    • was merely
        
    • was just an
        
    But again, that was just a movie. And there's no flying monkeys inside the grocery store. Open Subtitles لكنّه كان مجرّد فيلم، ولا توجد قرود طائرة بالمتجر.
    Writing the check was just a test. But I wanted her to pass, not fail. Open Subtitles الصّك كان مجرّد اختبار لكنني أردتها أن تنجح فيه لا تسقط
    Yeah, I don't quite see the logic in that. It was just the one favor. Open Subtitles لا أرى منطقاً في ذلك كان مجرّد معروف واحد أسديه لكِ
    It stopped hurting during the X-ray, which means It was just an intestinal blockage that passed. Open Subtitles أو ألم بالبطن لقد توقّفت عن التألم أثناء الأشعة ما يعني أنّه كان مجرّد انسداداً معوياً وقد زال
    - Look, It was a misunderstanding. - Look at me. Open Subtitles ـ اسمعى، كان مجرّد سوء تفاهم ـ انظر إلىّ
    Without a cigarette, he was just a naked guy lying in the mud. Open Subtitles مِن دون السيجارة كان مجرّد رجل عارٍ يستلقي في الطين
    The dinner... was just a lead up to us getting in bed, I told you that. Open Subtitles العشاء كان مجرّد معبر ليقودنا إلى السرير أخبرتك بهذا
    The watch and other effects were still on him... further indications that this was just a rash and youthful act. Open Subtitles والساعة وغيرها من الآثار كانت لا تزال معه والمزيد من المؤشرات تشير إلى أنّ هذا كان مجرّد حادث سريع وتصرّف شبابي
    I--I had assumed that the mold was just a symptom of the rapid decomposition. Open Subtitles افترضتُ أنّ العفنَ كان مجرّد عارضٍ للتحلّل السريع.
    Cos you loved that dog, he was just a cheeky little scamp. Open Subtitles لأنك أحببت ذلك الكلب، لقد كان مجرّد كلبٍ لطيف وجميل.
    It was just a door, it was like a door to a bedroom. Open Subtitles ذهبت متجهة نحو باب، كان مجرّد بابكالذيعندغرفةنوم.
    You want someone to tell you It was just an accident. Open Subtitles أنتِ بحاجةٍ إلى من يخبركِ أنّه كان مجرّد حادث
    Even if it was in a garbage can, which I know it won't be, but even if it was, just the fact that I'm with Jesus, to me, is good. Open Subtitles حتى لو كان فى صندوق قمامة أعلم انه لن يكون كذلك, ولكن حتى لو كان مجرّد فكرة وجودى مع المسيح تطيب لى
    That was years ago. It was just a big misunderstanding. Open Subtitles كان ذلك منذ سنوات وقد كان مجرّد سوء فهم كبير
    I know it was just a dream, but I can't shake it. Open Subtitles أعلمُ أنه كان مجرّد حلم لكن لا يمكنني تمييزه
    I know it was just a dream, but I can't shake it. Open Subtitles أعلم أنه كان مجرّد حلم لكن لا يمكنني تمييزه
    - It was a flesh wound, and you dropped me. Open Subtitles لأنّكِ أطلقتِ النار عليّ لقد كان مجرّد جرحٍ ولقد أوقعتني على رأسي
    But it was an accident, right? Open Subtitles لكنه كان مجرّد حادث , أليس كذلك ؟
    Jaffa, what they removed was merely a dead husk. Open Subtitles أيها الجافا ، ما إنتزعوه كان مجرّد قشرة ميتة
    Now, what happened here was just an opening skirmish. Open Subtitles الآن، ما حدث هنا كان مجرّد مناوشات للبداية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more