He was right to draw a comparison with slavery. | UN | لقد كان محقاً فيما أجراه من مقارنة بالرق. |
Not the not-fibbing part. He was right about that. | Open Subtitles | ليس الجزء المتعلق بالكذب، كان محقاً في هذا. |
I'm beginning to think Jonathan was right all along. | Open Subtitles | وبدأت أظن أن جونثان كان محقاً طوال الوقت |
All his bullshit about paying your dues that's how you're gonna get a record deal, blah-fucking-blah he was right. | Open Subtitles | كل هذا الهراء عن دفعه المال كي يمكننا ان نسجل أول أسطوانة كان محقاً لقد نجحنا بالفعل |
Yes, and your guy was right about the chemicals. | Open Subtitles | ونعم ، والرجل كان محقاً عن المواد الكيميائية |
I'm telling you the lab was right the first time. | Open Subtitles | أقول لك ان المعمل كان محقاً في المرة الأولى. |
Yes, he was demonized, but Karl Marx was right about so many things. | UN | نعم، لقد تم تصويره في صورة الشيطان، ولكن كارل ماركس كان محقاً في أمور كثيرة جداً. |
He furthermore submits that the acts of the municipal guards were unlawful and that he was right in criticizing them. | UN | كما يزعم أن أفعال حرس البلدية كانت مخالفة للقانون ومن ثم فإنه كان محقاً في انتقاده لهم. |
No one believed him, but I guess he was right. | Open Subtitles | لم يصدّقه أحد لكنني أعتقد أنه كان محقاً |
He said it might make me foggy, and I guess he was right. | Open Subtitles | قال إنه قد يجعلني مشوشاً. أظنه كان محقاً. |
I think he was right. You told me you didn't have a father. | Open Subtitles | أعتقد بأنه كان محقاً أخبرتني أنه ليس لديك أب |
I think he was right about the advantage of language over telepathy. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان محقاً بشأن أفضلية اللغة على التخاطر. |
He was right when he said in everyone's life there comes a time or, in my case, many times... | Open Subtitles | لقد كان محقاً عندما قال في حياة كل واحد يأتي وقت ...أو في حالتي، تأتي أوقات كثيرة |
And I realized he was right. So, I'm going to make my mother my manager again. | Open Subtitles | وأدركت أنه كان محقاً لذا سأجعل أمي مديرتي ثانية |
You know, as crazy as that guy was, he was right about one thing: | Open Subtitles | أتعرفي, على الرغم من مدي جنونه, كان محقاً بشأن شئ واحد, |
Maybe Jack was right. This could take ages. | Open Subtitles | ربما جاك كان محقاً هذا الأمر يحتاج لزمن طويل |
My brother was right. I was a fool to believe in you. A fool! | Open Subtitles | أخي كان محقاً لقد كنت أحمقاً حين آمنت بك ,أحمقاً. |
I don't know who said knowledge was king... just an old fart, probably... but he was right. | Open Subtitles | لا اعلم من الذي قال أنّ المعرفة ملك... مجرد نفخه قديمه, ربما... لكنه كان محقاً. |
Yeah, maybe it's aliens. Maybe Wesley was right. | Open Subtitles | أجل ربما السبب الفضائيين ويسلي كان محقاً |
He was right to invest in those tails, wasn't he? | Open Subtitles | لقد كان محقاً ليستثمر في كل تلك السواط، أليس كذلك؟ |
The ship's doctor was correct in the manner of death. | Open Subtitles | . طبيب السفينة كان محقاً . بخصوص سبب الموت |
In her opening statement, the High Commissioner stated that the Human Rights Council had rightly chosen the theme of children living and/or working on the streets and welcomed the chosen focus on the root causes and factors that led children to the insecurity and violence that they routinely encountered in the streets. | UN | 6- وصرحت المفوضة السامية في بيانها الافتتاحي بأن مجلس حقوق الإنسان كان محقاً في اختيار موضوع الأطفال الذين يعيشون/أو يعملون في الشوارع ورحبًت باختيار التركيز على الأسباب الجذرية والعوامل التي تدفع الأطفال إلى التعرض روتينياً للعنف وانعدام الأمن في الشوارع. |
Mr. SOLARI YRIGOYEN said he believed that Mr. Scheinin had been right to find an express link in the text of the Covenant between articles 14 and 15. | UN | 98- السيد سولاري - يريغوين قال إنه يعتقد أن السيد شاينين كان محقاً في الكشف عن صلة واضحة في نص العهد بين المادتين 14 و15. |