ويكيبيديا

    "كان محقاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was right
        
    • was correct
        
    • had rightly
        
    • had been right
        
    He was right to draw a comparison with slavery. UN لقد كان محقاً فيما أجراه من مقارنة بالرق.
    Not the not-fibbing part. He was right about that. Open Subtitles ليس الجزء المتعلق بالكذب، كان محقاً في هذا.
    I'm beginning to think Jonathan was right all along. Open Subtitles وبدأت أظن أن جونثان كان محقاً طوال الوقت
    All his bullshit about paying your dues that's how you're gonna get a record deal, blah-fucking-blah he was right. Open Subtitles كل هذا الهراء عن دفعه المال كي يمكننا ان نسجل أول أسطوانة كان محقاً لقد نجحنا بالفعل
    Yes, and your guy was right about the chemicals. Open Subtitles ونعم ، والرجل كان محقاً عن المواد الكيميائية
    I'm telling you the lab was right the first time. Open Subtitles أقول لك ان المعمل كان محقاً في المرة الأولى.
    Yes, he was demonized, but Karl Marx was right about so many things. UN نعم، لقد تم تصويره في صورة الشيطان، ولكن كارل ماركس كان محقاً في أمور كثيرة جداً.
    He furthermore submits that the acts of the municipal guards were unlawful and that he was right in criticizing them. UN كما يزعم أن أفعال حرس البلدية كانت مخالفة للقانون ومن ثم فإنه كان محقاً في انتقاده لهم.
    No one believed him, but I guess he was right. Open Subtitles ‫لم يصدّقه أحد ‫لكنني أعتقد أنه كان محقاً
    He said it might make me foggy, and I guess he was right. Open Subtitles قال إنه قد يجعلني مشوشاً. أظنه كان محقاً.
    I think he was right. You told me you didn't have a father. Open Subtitles أعتقد بأنه كان محقاً أخبرتني أنه ليس لديك أب
    I think he was right about the advantage of language over telepathy. Open Subtitles أعتقد أنه كان محقاً بشأن أفضلية اللغة على التخاطر.
    He was right when he said in everyone's life there comes a time or, in my case, many times... Open Subtitles لقد كان محقاً عندما قال في حياة كل واحد يأتي وقت ...أو في حالتي، تأتي أوقات كثيرة
    And I realized he was right. So, I'm going to make my mother my manager again. Open Subtitles وأدركت أنه كان محقاً لذا سأجعل أمي مديرتي ثانية
    You know, as crazy as that guy was, he was right about one thing: Open Subtitles أتعرفي, على الرغم من مدي جنونه, كان محقاً بشأن شئ واحد,
    Maybe Jack was right. This could take ages. Open Subtitles ربما جاك كان محقاً هذا الأمر يحتاج لزمن طويل
    My brother was right. I was a fool to believe in you. A fool! Open Subtitles أخي كان محقاً لقد كنت أحمقاً حين آمنت بك ,أحمقاً.
    I don't know who said knowledge was king... just an old fart, probably... but he was right. Open Subtitles لا اعلم من الذي قال أنّ المعرفة ملك... مجرد نفخه قديمه, ربما... لكنه كان محقاً.
    Yeah, maybe it's aliens. Maybe Wesley was right. Open Subtitles أجل ربما السبب الفضائيين ويسلي كان محقاً
    He was right to invest in those tails, wasn't he? Open Subtitles لقد كان محقاً ليستثمر في كل تلك السواط، أليس كذلك؟
    The ship's doctor was correct in the manner of death. Open Subtitles . طبيب السفينة كان محقاً . بخصوص سبب الموت
    In her opening statement, the High Commissioner stated that the Human Rights Council had rightly chosen the theme of children living and/or working on the streets and welcomed the chosen focus on the root causes and factors that led children to the insecurity and violence that they routinely encountered in the streets. UN 6- وصرحت المفوضة السامية في بيانها الافتتاحي بأن مجلس حقوق الإنسان كان محقاً في اختيار موضوع الأطفال الذين يعيشون/أو يعملون في الشوارع ورحبًت باختيار التركيز على الأسباب الجذرية والعوامل التي تدفع الأطفال إلى التعرض روتينياً للعنف وانعدام الأمن في الشوارع.
    Mr. SOLARI YRIGOYEN said he believed that Mr. Scheinin had been right to find an express link in the text of the Covenant between articles 14 and 15. UN 98- السيد سولاري - يريغوين قال إنه يعتقد أن السيد شاينين كان محقاً في الكشف عن صلة واضحة في نص العهد بين المادتين 14 و15.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد