"كان من الصعب" - Translation from Arabic to English

    • it was difficult to
        
    • was hard to
        
    • It was hard
        
    • has been difficult to
        
    • had been difficult to
        
    • were difficult to
        
    • was hard for
        
    • hard it was
        
    • been hard to
        
    • it's hard to
        
    • were hard to
        
    • was difficult for
        
    • is difficult to
        
    • have been difficult to
        
    • was hard enough
        
    it was difficult to categorize the replies, but some 30 per cent of those received by the start of the current session could be deemed satisfactory. UN وأضاف المتحدث أنه كان من الصعب تصنيف الردود، إلا أن نحو ٠٣ في المائة مما تم تسلمه عند بدء الدورة يمكن اعتباره مقبولاً.
    However, it was difficult to come up with a single agreed figure. UN ومع ذلك، كان من الصعب الخلوص إلى صورة واحدة متفق عليها.
    The Panel found that, despite the many pledges of support for its work, precise information was hard to obtain. UN فقد تبين للهيئة أنه رغم التعهدات العديدة بدعم عملها، كان من الصعب عليها الحصول على معلومات دقيقة.
    First, as a landmine survivor myself, It was hard for me to describe the pain and agony of what a survivor goes through. UN أولا، بصفتي شخصيا ضحية للغم أرضي، فقد كان من الصعب بالنسبة لي أن أصف الأسى والألم اللذين يمر بهما أي ناج.
    Although it has been difficult to ascertain the number of applications for return that have been filed, the figure reportedly fluctuates between 25,000 and 34,000. UN ورغم أنه كان من الصعب التأكد من عدد طلبات العودة التي قدمت. تذكر التقارير أن العدد يتراوح ما بين ٠٠٠ ٢٥ و ٠٠٠ ٣٤ طلب.
    It had been difficult to draw general conclusions from the incomplete summary records. UN لكن كان من الصعب استخلاص استنتاجات عامة من المحاضر الموجزة غير المكتملة.
    Allegations were difficult to verify immediately after the fighting owing to Government security restrictions. UN على أنه كان من الصعب التحقق من صحة هذه الادعاءات فور انتهاء القتال بسبب القيود الأمنية التي فرضتها الحكومة.
    it was difficult to begin a serious inter-religious dialogue because of the persistent fear of the other. UN وقد كان من الصعب الشروع في حوار جاد بين الأديان بسبب الخوف المستمر من الآخر.
    it was difficult to preserve your head on your shoulders. Open Subtitles لقد كان من الصعب الحفاظ على رأسك على كتفيك
    As a result, it was difficult to confirm the quantities of different types of tyres on hand. UN ونتيجة لذلك، كان من الصعب التأكد من كميات مختلف أنواع الإطارات الموجودة.
    It was hard to keep faith but here you are. Open Subtitles كان من الصعب الحفاظ على الإيمان لكنك أنتِ هنا
    It was hard to distract an old warrior... but I succeeded. Open Subtitles لقد كان من الصعب صرف انتباه محارب قديم ولكنني نجحت
    He was hard to hear. I never knew where he was. Open Subtitles لقد كان من الصعب سماعه لم أعرف قط أين مكانه
    It was hard for me to pick just one to showcase Open Subtitles كان من الصعب عليّ أن أختار موهبة واحده فقط لأعرضها
    It was hard at first because I missed my momma. Open Subtitles كان من الصعب في البداية لأن فاتني بلدي ألأم.
    It has been difficult to maintain the number of comprehensive EmOC centres given frequent transfer of staff between health facilities. UN وقد كان من الصعب الاحتفاظ بعدد مراكز الرعاية التوليدية الشاملة بسبب تنقل الموظفين بين المرافق الصحية.
    As a result, it had been difficult to present an updated and revised schedule of payments under the multipayment plan system. UN ونتيجة لذلك، كان من الصعب تقديم جدول محدث ومنقح للمدفوعات في إطار نظام خطة للسداد متعددة المراحل.
    The roads were destroyed, airports were not easily usable, but they have been extremely helpful in doing that, and making sure with helicopters we could reach those who were difficult to reach. UN لقد دُمرت الطرق ولم يكن من السهل استخدام المطارات، ولكن ساعدت تلك الدول بأقصى درجة على التأكد من وصولنا بطائرات الهليكوبتر إلى أولئك الذين كان من الصعب الوصول إليهم.
    You imagine how hard it was for me to nurse? Open Subtitles هل تتخيل كم كان من الصعب عليها ان تحضنني؟
    Must have been hard to communicate while she was in prison. Open Subtitles لابد وأنه كان من الصعب التواصل حين كانت في السجن
    It was exhilarating because it's hard to believe it actually happened. Open Subtitles ‫كانت منعشة لأنَّه كان من الصعب تصديق أنَّها حدثت بالفعل
    Experience shows that the inherent complexity and difficulty of the work of delimitation were hard to imagine at the time when the Convention was drafted. UN وقد أظهرت الخبرة أنه كان من الصعب تخيّل التعقد والصعوبة المتأصلين في عمل الترسيم إبان صياغة الاتفاقية.
    However, for several reasons, it was difficult for the mission to ascertain the extent of these violations. UN إلا أنه كان من الصعب على البعثة، لعدة أسباب، أن تتحقق من نطاق هذه الانتهاكات.
    It is difficult to concur with many of them. UN وإن كان من الصعب الاتفاق مع الكثير منها.
    This means of communication enables UNIDIR to publish in electronic format and reach some parts of the world that hitherto have been difficult to access. UN وتسمح وسيلة الاتصال هذه للمعهد بالنشر في شكل الكتروني وببلوغ بعض أنحاء من العالم كان من الصعب الوصول اليها حتى اﻵن.
    Debris that was hard enough to cause pitting on the bones. Open Subtitles تهب مرة أخرى في ضلوعها. الحطام التي كان من الصعب بما فيه الكفاية أن تسبب تحريض على العظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more